Kategória
Szerző
Cím
Kiadó
Leírás
Évszám
Ár
 - 
Mezők között
ÉSVAGY  kapcsolat
 
 
űrlap bezárása | mezők ürítése
E-mail cím:
Jelszó:
Bejelentkezem

Akciók

Újdonságok

Előrendelhető

Líra bolthálózat

Segítség

Fizetés és szállítás

 
Részletes keresés

Főoldal  >  Könyv  >  Szépirodalom  >  Felnőttirodalom  >  Irodalomtörténet  >  

Demeter Júlia szerkesztette

Kollégiumi drámagyűjtemények

Kiadó: Argumentum Tudományos Kiadó
Oldalszám: 1110 oldal
Megjelenés: 2015. december 08.
Méret: 240 mm x 170 mm
Kötés: Vászonkötés védőborítóval
ISBN: 9789634467502
Sorozat: Régi magyar drámai emlékek

Bővebb ismertető
olvasóink értékelése  

4675 Ft     5500 Ft

15% megtakarítás


Legyen MOST törzsvásárló
Ez a termék törzsvásárlóként akár 4290 Ft
Szállítás: 2-5 munkanap
Törzsvásárlói kedvezmény!
Személyes ajánlatunk Önnek

Szauder József

Szauder József - Magyar irodalom olasz irodalom
2720 Ft
3200 Ft
15%
megtakarítás
Bővebb ismertető


A kötetben közölt 30 drámaszövegből 22 a református kollégiumokban (a 18. század végén és a 19. század elején) összeállított kéziratos drámagyűjteményekben maradt fenn, ezért adtuk kötetünknek a Kollégiumi drámagyűjtemények címet. Ezek a gyűjtemények azután kerültek elő a szatmári, a székelyudvarhelyi, a szegedi és a debreceni könyvtárakból, hogy a Protestáns iskoladrámák című kötet (sorozatunk első kötete) 1989-ben megjelent. Az újonnan előkerült anyagnak köszönhetően további 15 sárospataki színjáték szövegével lett gazdagabb a sárospataki színjátszó hagyomány, és egy 1745-ből való debreceni drámaszöveg is gyarapítja az eddigi anyagot. Nagyon érdekes az a gyűjtemény, amely a székelyudvarhelyi kollégium tanárának, Szigethi Gyula Mihálynak a drámafordításait és eredeti darabjait őrizte meg a számunkra, mivel eddig egyetlen drámaszöveget sem ismertünk az ottani kollégiumból.
Helyet kapott a kötetben több olyan katolikus drámaszöveg is, amelyek variánsait már korábban (a sorozat jezsuita, piarista és pálos kötetében) közöltük. A több évtizedes kutatás és szöveggondozási gyakorlat révén azonban egyre nyilvánvalóbb, hogy az ilyen típusú átdolgozások olyannyira eltérnek az eredeti szöveg szellemétől, hogy közlésükkel éppen az iskolai színjátszás egyik jellemző dráma?írói gyakorlatát tudjuk bemutatni.
Kötetünk harmadik egysége egy egykorú kiadványban (1792) megjelent irodalmi gyűjteménynek - a nagyenyedi református diákok Próba című zsebkönyvének - két Moliere fordításából indul ki. Az 1790-es évekből két további Moliere-fordítást is ismerünk, melyek már nem kötődnek iskolához, de a négy fordítás jól jelzi a Simai Kristóf Moliere adaptációin túllépő irodalmi és színi recepciót, s egyben Kazinczy Ferenc fordításaihoz és a polgári színjátszás gyakorlatához is átvezet.
Kötetünk ugyanolyan műfaji sokszínűséget mutat, mint az eddigiek: a Moliere-komédiák mellett van benne történelmi dráma, bohózat, társadalmi szatíra, érzékenyjáték, sőt az iskolához szorosan kapcsolódó, de kevésbé dramatikus Gergely-játék és iskolai vizsgadarab is.
A szövegek többségét kéziratból adjuk ki betűhíven, a drámákat követő jegyzetekben jelezzük e szövegek helyét az iskolai és a hivatásos színjátszás történetén belül, kitérünk a forrásokra s - ha van - a zenei anyagra és az előadások körülményeire is.

Bolti készlet
Betöltés folyamatban...

Olvasói vélemények

Értékelje Ön is!

Az értékeléshez be kell lépnie.

Erről a termékről még senki nem írt véleményt, legyen Ön az első...