Kategória
Szerző
Cím
Kiadó
Leírás
Évszám
Ár
 - 
Mezők között
ÉSVAGY  kapcsolat
 
 
űrlap bezárása | mezők ürítése
E-mail cím:
Jelszó:
Bejelentkezem

Akciók

Újdonságok

Előrendelhető

Líra bolthálózat

Segítség

Fizetés és szállítás

 
Részletes keresés

Főoldal  >  Könyv  >  Szépirodalom  >  Felnőttirodalom  >  Vers, dráma  >  

Szepesi Dóra

Pirosmadár

Kiadó: Napkút Kiadó Kft.
Oldalszám: 64 oldal
Megjelenés: 2016. augusztus 24.
ISBN: 9789632636214

Bővebb ismertető
olvasóink értékelése  

1266 Ft     1490 Ft

15% megtakarítás


Legyen MOST törzsvásárló
Ez a termék törzsvásárlóként akár 1162 Ft
Szállítás: 2-5 munkanap
Törzsvásárlói kedvezmény!
Személyes ajánlatunk Önnek

Péczely Dóra (vál. és szerk.)

Péczely Dóra (vál. és szerk.) - Szép Versek 2010
1980 Ft
2200 Ft
10%
megtakarítás

LACKFI JÁNOS

LACKFI JÁNOS - Szóvihar
2549 Ft
2999 Ft
15%
megtakarítás
Bővebb ismertető

"Szepesi Dóra irodalmi és könyves folyóiratokban publikál interjúkat, recenziókat. Részt vett az Előfutár irodalmi, művészeti évkönyv (1998, Polgár Kiadó) szerkesztésében, a Szó-Csönd Antológiában, verspublikációival (2000, Fiatal Költők Előfutár Köre), a Kristálykert kortárs kanadai angol költők antológiájában fordításaival (2001, Magyar-kanadai Baráti Társaság). Versei jelentek meg a Pannon Tükör, Partium, Látó, C.E.T., Új Forrás, Bárka, Agria és Napút folyóiratokban.
Verseit olvasva egy sor meglepetés éri az embert. Amellett, hogy ez a költészet melegséget sugárzó és nőies, finoman szabad, szürreális és merész, van benne lendület-könnyedség, harciasság, még megfejtenivaló is (Angyali szempont). Néhol lüktet, lélegzik a vers (Nyílt tengerek), máshol a versmondás hangvétele biblikus (Szemek játéka), aztán meseszerű, párbeszédszerű (Primavera). Máshol a dikcióváltás tündéri, egyszerű szavakkal nagyokat ugrál (Majd - még - aztán). Számos vers erőteljes, meglepő nézőpontú, rímtelen, kopár, látomásszerű (Fatima). Az Álmodás képileg, hangtanilag is megmagyarázhatatlanul gyönyörű... Többször előfordul a drámai, tömör hang vagy a mottó-, közmondásszerű megfogalmazás is (Jin-jang).
A válogatásban találunk szabadversszerű prózát (Weather report). A modern zenei ihletettségen kívül költészetében felbukkanó képeire festők is hatottak, például az Ülő Madonna (Madonna della Sedia) című versét Raffaello Sixtus-Madonnája ihlette. Néhány versét lefordították angolra, kínaira, illetve ő maga is fordított John Keats-verset meg Shakespeare-szonettet magyarra. Témáiból és fogalmazásmódjából ráérezhetünk Lorca, Yeats, Pilinszky, Weöres, Jeszenyin, Trakl, Blake, ­Dickinson, Kosztolányi, Ady hatására. Nem hiányozhat a kortárs irodalom palettájáról ez az áttetsző, letisztult, nektárszerű, időtlenül modern költészet."

Bolti készlet
Betöltés folyamatban...

Olvasói vélemények

Értékelje Ön is!

Az értékeléshez be kell lépnie.

Erről a termékről még senki nem írt véleményt, legyen Ön az első...