Bővebb ismertető
Kötetünk egyszerre készült a spanyol nyelvet tanulók, valamint a spanyol nyelvű költészet szerelmesei számára. Hat huszadik századi spanyol és latin-amerikai klasszikus költő verseit gyűjti egybe spanyolul és magyar műfordításban, Miguel de Unamuno, Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca, Rafael Alberti, Miguel Hernández, Rubén Darío, Gabriela Mistral, César Vallejo, Pablo Neruda, Nicolás Guillén, Ernesto Cardenal írásait. A kötet bővített és javított kiadása az Antología poética címmel megjelent gyűjteményének, azzal a különbséggel, hogy a versek magyar műfordításai is helyet kapnak benne. Kosztolányi Dezső, Gáspár Endre, Weöres Sándor, Nagy László, András László, Timár György, Simor András és mások a versek fordítói. A fordítások fele új, a jelen kiadás számára készült, ezek a versek ezidáig magyarul nem jelentek meg. A kétnyelvű versgyűjteményt spanyol nyelvű életrajzok és szótár egészíti ki. A kötet ilyen módon spanyol nyelvi irodalomkönyvként, szöveggyűjteményként is használható, elsősorban középiskolás tanulók számára. A kötet jelzi, hogy a gimnázium négy osztályában tanulók számára milyen sorrendben érdemes, a versek fordításának nehézségi fokát figyelembe véve, a kötet anyagát feldolgozni. A szójegyzék minden többjelentésű szó esetében megadja azt a jelentést is, amely az adott vers fordításához szükséges, tehát a kötet egyéni tanulásra, a spanyol és latin-amerikai költészettel való önálló ismerkedésre is alkalmas.