Előszó
Ez a taxikönyv olyan felnőtt nyelvtanulók számára készült, akiknek gyakorlati munkájához szükséges a magyar nyelv alapfokú ismerete.
Bár ennek a nem indoeurópai rendszerű nyelvnek a tanulása időigényes feladatnak tűnik, a szerzők a leegyszerűsített nyelvtani...
Előszó
Ez a taxikönyv olyan felnőtt nyelvtanulók számára készült, akiknek gyakorlati munkájához szükséges a magyar nyelv alapfokú ismerete.
Bár ennek a nem indoeurópai rendszerű nyelvnek a tanulása időigényes feladatnak tűnik, a szerzők a leegyszerűsített nyelvtani minták bemutatásával és azoknak a mindennapi illetve az üzleti nyelvben lehetséges természetes előfordulásával kívánják meggyőzni a magyart tanulókat arról, hogy használható konverzációs készséget szerezni magyarul sem nehezebb, mint bármely más nyelven.
A tankönyv - szinte teljes terjedelmében — párbeszédekbe szőve mutatja be a magyar nyelvtan legfontosabb elemeit. E párbeszédek két fontos szempont alapján épülnek fel:
a) az élő, beszélt nyelv szókincsét tartalmazzák;
b) az átlagosan művelt felnőtt társalgási igényét próbálják kielégíteni.
Mivel a tankönyv főként a gazdasági-üzleti élet résztvevőinek nyelvtanulási igényeit van hivatva szolgálni, a párbeszédek háttere a hivatali élet; annak a köznapi nyelvvel is érintkező szókincse. Ebből természetszerűleg következik az, hogy a szókincs egy része speciális. Ez azonban nem jelenti azt, hogy ne lehetne általános nyelvi ismereteket igénylő hallgatók számára is alkalmas a könyv a magyar nyelv megismerésére. A benne feldolgozott mintegy 1100 szó, illetve kifejezés középhaladó szintű lexikai tudás birtokába juttatja a nyelvtanulót.
Az egyes olvasmányok felépítése a következő:
1. Áttekinthető táblázaton bemutatjuk az olvasmány - „lépés" - nyelvtani anyagát, a feltétlenül szükséges angol nyelvű magyarázattal.
2. Az azt követő párbeszédek a vázolt nyelvtani anyagot beszélt nyelvi szituációkban mutatják be, több variációban, lehetőleg minél sokoldalúbban.
3. Az EXERCISES (GYAKORLATOK) egység a párbeszédek feldolgozása után, a tanultak kreatív alkalmazását, illetve drillszerű gyakorlását-gyakoroltatását szolgálja. Az utasításokat mellőztük, helyettük mintán mutatjuk be, mi is a feladat. Az esetlegesen előforduló minimális utasítást először két nyelven, majd később csak magyarul adjuk meg. (A nyelvtani magyarázatokban értelemszerűen végig megmaradtunk az angol nyelv használatánál.)
4. Az olvasmányok záró egysége, a PATTERNS FOR CONVERSATION (PÁRBESZÉDMINTÁK) az első részben felvázolt nyelvtani anyagot a privát életben előforduló nyelvi fordulatokban, szituációkban mutatja be. - Ebben a részben tanítjuk meg a mindennapi élet szokványos szituációinak szókincsét, ezért itt néha idiómának tekintünk és direkt megtanulásra ajánlunk olyan kifejezéseket, amelyek feltétlenül hozzátartoznak az adott szituációhoz. Az ilyen kifejezéseket külön is megadjuk a tankönyv végén található szótári részben.
"Manapság rengetegféle táplálkozási irányzat létezik, közülük egyik a vegán, azaz a tisztán növényi alapú táplálkozás. Saját életemet tekintve már gyerekkoromban foglalkoztatott a téma. Számos emlék él bennem például az akkori disznóvágásokkal kapcsolatos érzéseimről. Nagyon sajnáltam az állatokat, együttéreztem velük, tiltakoztam is a magam módján, de mivel húsevőként nevelkedtem, táplálkozásomban minden maradt a megszokott kerékvágásban. Kamaszként és fiatal felnőttként is magamban hordoztam ezt a belső ellentmondást: ragaszkodtam a megszokott, finom ételekhez, de az állatokkal kapcsolatos együttérzésem sem csillapodott. Éveknek kellett még eltelnie, mire megértem a változásra. Akkor szinte egyik napról a másikra elhagytam a húsevést, majd egy évre rá minden állati eredetű táplálékot is. Hat éve vagyok ezen az úton, és szinte mindennap tanulok valami újat a vegán életről."
Amennyiben az Ön által választott könyvesbolt neve mellett
1-5
szerepel, kérjük kattintson a bolt nevére, majd a megjelenő elérhetőségeken érdeklődjön a készletről és foglalja le a könyvet.