kategória
szerző
cím
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen
Líra törzsvásárlónak további kedvezmények>
 
 
Ingyenes szállítás 10.000 Ft felett

Tótfalusi István - SERTÉSEK A BAKONYBAN

SERTÉSEK A BAKONYBAN

Tótfalusi István

Libri Kiadó , Megjelenés: 2012. április 20.
Könyv
 
A Sertések a Bakonyban nemcsak címével lep meg, hanem a műfajával is.Lebilincselő regény a nagy nyelvcsaládok felfedezésének történetéről, anyanyelvünk múltjáról és jelenéről. Tótfalusi István író és műfordító, számos nyelvészeti tárgyú kötet és szótár...
2966 Ft 3490 Ft
15%
Szállítás: 2-5 munkanap
Ez a termék törzsvásárlóként akár 2758 Ft
Személyes ajánlatunk Önnek
Akik ezt a terméket megvették, ezeket vásárolták még

Sors-rejtekajtó

Agatha Christie

2790 Ft
2232 Ft
20%

Robotok és birodalom

Isaac Asimov

2990 Ft
2541 Ft
15%

Az ország legjobb hóhéra

Szvoren Edina

2990 Ft
2392 Ft
20%

JURASSIC PARK

CRICHTON, MICHEAL

3600 Ft
3060 Ft
15%

A baleset

C. L. Taylor

3499 Ft
2974 Ft
15%
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
A Sertések a Bakonyban nemcsak címével lep meg, hanem a műfajával is.Lebilincselő regény a nagy nyelvcsaládok felfedezésének történetéről, anyanyelvünk múltjáról és jelenéről. Tótfalusi István író és műfordító, számos nyelvészeti tárgyú kötet és szótár alkotója, ezúttal mesés formában osztja meg a laikus nagyközönséggel mindazt, amit nyelvünkről és a nyelvek eredetéről, a délibábos nyelvészkedés meg az igaz nyelvtudomány különbségéről manapság tudni lehet és illik.Művelődéstörténet ez a javából, amit térképek, táblázatok illusztrálnak.A kötetből nemcsak azt tudhatjuk meg, hogyan dolgoznak a nyelvtörténészek, hanem választ kapunk arra is, hogy mi köze van - ha van - az angoloknak a bakonyi sertésekhez, és beteljesedik-e a kötet lapjain bimbózó szerelem.
Könyv adatok
Cím: SERTÉSEK A BAKONYBAN
Szerző: Tótfalusi István
Kiadó: Libri Kiadó
Megjelenés: 2012. április 20.
Kötés: Ragasztott
ISBN: 9789633100981
Szerzőről
Tótfalusi István további művei
1936-ban született Budapesten. Író, műfordító.

Fordít és ír, vagy fordítva: ír és fordít. Mikor hogy van módja és kedve, meg mi az igény és a divat. Hatvan éve már versfordításai jelentek meg, és utána még három évtizedig főleg verset fordított, nyolc-kilenc nyelvből, eredetiből. A rendszerváltozás után valahogy a kiadók nem tartottak igényt ilyesmire; ekkor kiderült, hogy magyarból is képes angolra verset fordítani. Több kötetnyit publikálhatott klasszikus és kortárs magyar költők verseiből angol fordításban. Az utóbbi időkben leginkább regényeket fordít, főleg angol és svéd nyelvből. – Szerzőként elsősorban a nyelvek világát és anyanyelvünk titkait ismertető népszerű köteteket írt, ezen túl nyelvi szótárakat és irodalmi lexikonokat olykor tekintélyes terjedelemben. – Irodalmi díjai: József Attila-díj, Füst Milán-dij, Wessely László-díj, valamint a Svenska Fötfattarfonden (Svéd Szerzői Alap) nagydíja, utóbbi a svéd gyermek- és ifjúsági irodalom magyarországi népszerűsítéséért.
Bolti készlet  
Vélemény:


Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet