Bővebb ismertető
Egészvászonba átkötött pélány. Oldalai és lapélei néhol foltosak. Címlapján tulajdonosi névbejegyzéssel.
Előszó részlet: Petrarcának, a legnagyobb olasz lirikusnak szerelmi dalait nyujtom e kötetben, melyet a Kisfaludy-társaság Szász Károly birálata alapján kiadásra elfogadott. Tudom, hogy nehéz feladatra vállalkoztam, midőn e mintegy háromszázra menő szonettet nyelvünkre átültetém. Maga a versforma is, melylyel irodalmunkban eddig vajmi kevesen próbálkoztak meg, nehezítette munkámat. Rímszegény nyelvünkben csak akkor írtak igazi szonetteket, midőn még kifogástalan verselésű sorok voltak például a következők, melyek Kazinczy egy szonettjét kezdik meg. Mint a szerelmes járja tánczosával menüetje kecscsel teljes lépteit, S igézi a szála torlott rendeit Enyelgő vissza- s vissza fordultával: Honom Ausonia narancsgalyával Körűlölelve főm szög-fürtjeit, Úgy járom én a dal lejtéseit, A négyest összefűzve hármasával.