Bővebb ismertető
ZÂDIG.
APPROBATION ^
Je soussigné, qui me suis fait passer pour savant, et meme pour homme d'esprit, ai lu ce manuscrit, que j'ai trouvé, malgré moi, curieux, amusant, moral, philosophique, digne de plaire a ceux memes qui haissent les romans. Ainsi je l'ai décrié, et j'ai assuré monsieur le cadi-lesquier que c'est un ouvrage détestable.
ÉPITRE.DÉDICATOIRE
DE ZADIG. A LA SULTANE SHERAA,
i
PAR SAÜI.
f
Le îS du mois de schewai, l'an 837 de Thégire.
Á
Charme des prunelles, tourment des courS) lumiere de l'esprit^ je ne baise point la poussiere de vos pieds, parce que vous ne marchez guere, ou que vous marchez sur des tapis d'Iran ou sur des roses. Je vous offre la traduction d'un livre d'un ancien sage, qui, ayant le bonheur de n'avoir rien a faire, eut celui de s'amuser a écrire l'histoire de Zadig, ouvrage qui dit plus qu'il ne semble dire, le vous prie de le lire et d'en juger ; car, quoique vous soyez dans i
le printemps de votre vie, quoique tous les plaisirs vous cher- ^ chent, quoique vous soyez belle'et que vos talents ajoutent a votre beauté, quoiqu'on vous loue du soir au matin, et que par toutes ces raisons vous soyez erf droit de n'avoir pas le sens commun, cependant vous avez l'esprit tres-sage et le gout tres-fin, et je vous ai entendue raisonner mieux que de vieux derviches a lon-
» CeUe plaisanterie etiilt dans l'édition de Zadig de 1748. M. Bcuchot Vn rc- ¦
produite dans l'excellente édition qu'ita doQnée des ouvres de Voltaire*. ] \ ;
*Lps noies sans Indication sont de Voltaire* Celles qui sonE suivies d'un K afipartiepnrnl ^
i l'Odition de Kelil, Les autfes sont entre croclietá, F
VOLT. — ROMANS. * f ^