Bővebb ismertető
Kevés mondanivalóm van azokhoz, kik e könyvet használni ohajtják. Mint a cimlap mutatja, e munka harmadik tetemesen bővített kiadása a kiadó urnái korábban megjelent franczia-magyar és magyar-franczia szótárnak. Csalódnék azonban, ki azt hinné, hogy itt a Kiss és Karády által irt magyar-franzia szótárnak ujabb kiadását kapja; mert én ezen magyar-franzia szótár készítésénél Kiss és Karády szótárát egyátalában nem is használtam, hanem a helyett Dr. Ballagi Mór magyar és német szótára második kiadásának, és Dr. Schuster német-franzia szótárának majdnem kizárólagos használata mellett e szótárnak magyar-franzia részét egészen újból dolgoztam, ugy hogy a címlapon előforduló fölebb emlitett kitétel csak azt jelenti, hogy ez a harmadik franzia-magyar, illetőleg magyar-franzia szótár, mely kiadó ur által kiadatik, és hogy e szótárnak mindkét része tetemesen bővebb tartalommal jelen meg, mint a két korábbi kiadás. A mi különösen a magyar-franczia részt illeti, éppen nem volt szándékom kimerítő szótárt készíteni; azért szándékosan elhagytam az elárvult, az ujonnan alkotott de még általánosan nem használt szavakat, végre a táj- és műszókat.