Bővebb ismertető
A fordító által dedikált példány!!!
Faludy György. Börtönversek. Roma nyelvű válogatás. Robijake pojemi (1950-1953). Fordította: Ruva-Farkas Pál Sándor. Budapest, 1996. Credit. 67 + [1] p. A fordító által dedikált példány!!! Előszó: "Különös kötetet tart a kezében az Olvasó. Faludyt fordított Ruva-Farkas. Fordította? Átírta-költötte, tette, mit Villonnal Faludy. Enyém lett, mienk, valamennyiünké. Vajon talál-e ugyanígy ösvényt olvasóihoz a roma nyelvű Faludy. Ízlelgetem a nyelv zöngéit. Különös, más. Idegen nyelv. A roma idegen nyelv. Talán ez a kötet is hozzájárul, hogy akinek anyanyelve, itthon is otthon legyenek. Ruva munkája nyomán Magyarországon, Európában." Fűzve.