Bővebb ismertető
PUSZTÁBA KIÁLTOTT SZÓ
ELLENPONTOK
Egy pusztába kiáltott szó nekivágott a világnak, ajtajának, ablakának, de furcsa ház a szótár, ravaszabb minden szónál, a pusztába kiáltott az ablakon túl nem talált világot, nem tudott az ajtón sehova kilépni, mellbe lökték a semmi tollpihéi. Maradt tehát a puszta. A szél a szótár lapjait egykedvűen lapozta. A pusztába kiáltott nem lelt semmi résre, nem volt többé mód a megmenekülésre, hazatalálásra, álmatlanul, helytelenül bolyongott az árva. Egy szó, valami i, valami g, valami e,
valami kurta kis ige, valami semmi, semmi se.
Hegy mögött a tér sötétkékbe fordul. Asztalunkon a dália már vörös. Az cg és a virág között gyorsan sötétedik, a kert lámpái forognak, mint a kisfiúfejek.
Az ellenpontokat óraketyegés köti össze, csak a póklábakat kaszálja ei röptében a szél.
Eltévedt teherautók tülkölnek a köralakú utcákon, a motorokra hó zuhog, a reflektorok alagútjaiban emberek bujkálnak. Gyerekkoromban apám négykézláb bvagoltatott, markoltam haját.
Most már a falon átléphetek könnyen. Nem nagy dolog a rakéták korában. Poharamban kukoricát csörgetek, jön a tél, kezcíbdik a vaddisznóvadászat.
A körte és a körtemag beszélget. Figyel a kés, alszik a virág, a versből tehát semmi sem hiányzik, csak az éjszaka, de az itt hujjogat körüHttcm, szólhatok neki.
A REPÜLŐ CSÉSZEALJAK
NEGATÍV
A harmonikaszó esti vizek tükrére nem tapad. Falióra ablakán nem kukucskál a kakukk. Háztetők zsindelye nem veres az égtől. Nem néz be ablakon rabló, elefánt. Fűző nem kopik, haj nem árad. Kézelő, kabátnyak nem zsírosodik. Csontfog a csontfoggal nem koccan össze. Nem erőszakol meg éjszaka a festmény. Angyal nem jön a kéményen át. Se mis üzenet, se jel, se vendég.
Álmaim a szemetesvödrök gyomrából is kimásznak, és bodzavirág-glóriákkal a fejükön, kezdik élőiről megint.
Csavargok az éjszaka öbleiben, a repülő csészealjakac nem hisrem, de persze megjelenhetnek bármikor, ágyamba fekhetnek, kinyomhatják szememet, megíhatják véremet, mi az nekik.
Á-ulás, néha ezt érzem magamban, bár nincs rá semmi okom, A csészealjakat meg végképpen nem értem, miért félek tőlük, csakugyan, a csészealjak mit árthatnának nekem?