Bővebb ismertető
Sport. Igy írják angolul, franciául, magyarul s ejtik az angolok szpót-nak az ó és t között egy elmosódó félhangzóval, a franciák szpor-nak hosszú, nyilt o-val, a magyarok meg s-sel kezdve mind az öt hangját kimondják. Maga a szó angol.
Nézzünk csak egy kicsit utána, mit is jelent voltaképpen. A szótár azt mondja, hogy the sport jelenthet időtöltés-t, szórakozás-t, mulatság-ot, testedzés-t, testgyakorlat-ot, sport-ot, gúny-t, játék-ot. A "vidámság" annyira benne van ennek a szónak alapértelmében, hogy a komor-t az angol sportless-nek, azaz sporttalannak nevezi.
Menjünk csak tovább: honnan származik maga az angol sport szó. A közép-angol desport, disport szóbólé, amelynek anyja az ó-francia desport főnév és nagynénje a desporter ige.
Tovább már nem mehetünk vissza. A szótározott, irodalmi latinban már nincs ilyen vagy ehhez hasonló szó.
Meg kell állapodnunk az ó-francia desporter szónál, amelyet annyi társával a franciául beszélő normannok vittek át angol földre Hódító Vilmos zászlai alatt a XI. században.