Bővebb ismertető
Mikor a «Filozófiai írók Tára» megindult, a szerkesztők már akkor tervbe vették egy Pascal-kötet kiadását, amelynek összeállítására és fordítására Greguss Ágost vállalkozott. Ez a szándék nem valósulhatott meg annak idején, s ez a jelen kötet azt a régi ígéretet szeretné teljesíteni. A fordító szerette volna, ha több szemelvényt adhat, de a kötet magával a Gondolatok teljes szövegével is oly terjedelmesre dagadt volna, hogy túl sok lenne szegényes filozófiai irodalmunkban Pascal jelentőségéhez képest. Maradt hát a szemelgetés útja. Ilyen körülmények között választásunk természetesen a Pensées-ra esett, amely Pascal gondolkodásának, és ami még értékesebb: egyéniségének legjellemzőbb kifejezése. Bevezetőül hozzávettük még azt a töredéket, amely mintegy dióhéjba szorítva megjelöli Pascal elméjének két fő mozgásirányát: a tudomány és a hit felé.
Ha már a Gondolatokat sem fordíthattam le teljesen, legalább arra törekedtem, hogy olyan töredékeket válasszak ki, amelyek mégis teljes képet adnak írójuk lelkivilágáról. Aki még jobban meg akar ismerkedni Port-Royal ragyogó beszédű szentjével, úgy sem fogja sajnálni a fáradságot és az eredeti szöveget veszi elő.
Fordításom Brunschvieg nagy kiadásán alapúl, mert ennek az elrendezését találtam a nem tisztán szakközönség igényeinek legmegfelelőbbnek. Őt követtem jegyzeteim jó részében, d e rajta kívül figyelemmel kísértem és haszonnal forgattam a többi jeles kiadást is, aminők Havet, Michaut, stb. munkái.