kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Aczél Eszter - Rubicon 2016/9. [antikvár]
 
Amióta emlékezik az emberi közösség, azóta él a szokás, hogy a különleges teljesítményt kitüntető nyelvi formákban ismerik el a kortársak vagy az utókor. Már a homéroszi eposzokban megjelenik az állandó, díszítő jelző - görög-latin kifejezéssel: epitheton ornans -, hogy hűséges kísérőként jelezze az olvasónak valamely személy vagy jelenség különlegességét, fontosságát. Történelmi szereplők is e mintát követve kaphatnak tiszteleti nevet, amely sokszor "ércnél maradandóbb" emlékműve lesz...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
1240 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Amióta emlékezik az emberi közösség, azóta él a szokás, hogy a különleges teljesítményt kitüntető nyelvi formákban ismerik el a kortársak vagy az utókor. Már a homéroszi eposzokban megjelenik az állandó, díszítő jelző - görög-latin kifejezéssel: epitheton ornans -, hogy hűséges kísérőként jelezze az olvasónak valamely személy vagy jelenség különlegességét, fontosságát. Történelmi szereplők is e mintát követve kaphatnak tiszteleti nevet, amely sokszor "ércnél maradandóbb" emlékműve lesz alkotó - vagy néha romboló - tehetségünknek. A magyar történelmi emlékezet is így keresztelte el Anjou I. Lajos királyt "nagy"-nak, Hunyadi Mátyást "igazságos"-nak, Zrínyi Miklóst "szigetvári hős"-nek, Simonyi óbestert a "legvitézebb huszár"-nak. Most a talán leghíresebb magyar tiszteleti névnek eredünk nyomába. Miért és hogyan kapta meg egyik honfitársunk azt a nevet, melynél szebbet magyar ember nem kaphat soha? És miért hívjuk így még ma is, több mint másfél évszázaddal a "keresztelő" után?

Termékadatok

Cím: Rubicon 2016/9. [antikvár]
Szerző: Aczél Eszter , Csorba László , Dobszay Tamás , Estók János , Fónagy Zoltán , Gazda István , Gergely András , Horváth Attila , Huiber Edit , Majdán János , Oplatka András Petneki Áron
Kiadó: Rubicon-Ház Kft.
Kötés: Ragasztott papírkötés
Méret: 200 mm x 280 mm
Aczél Eszter művei
Csorba László művei
Dobszay Tamás művei
Estók János művei
Fónagy Zoltán művei
Gazda István művei
Huiber Edit művei
Majdán János művei
A szerzőről
Oplatka András művei
Oplatka András vagy Andreas Oplatka (Budapest, 1942. február 5. –) magyar származású svájci történész, újságíró, műfordító, egyetemi tanár, a Magyar Tudományos Akadémia külső tagja. Kutatási területe a reformkor, ezen belül is Széchenyi István élete, a kelet-közép-európai rendszerváltások története, valamint az oral history módszerei és problematikája. 1996 és 2002 között a svájci Neue Zürcher Zeitung budapesti tudósítója.

Általános iskolai tanulmányait Budapesten végezte, majd tizennégy évesen, az 1956-os forradalom leverését követően családjával Svájcba emigrált. Középiskolai tanulmányait már Zürichben végezte. 1962-ben felvették a Zürichi Egyetemre, ahol germanisztikát, történelmet és pedagógiát hallgatott. 1965-ben a Bécsi Egyetemen is tanult. 1968-ban védte meg doktori disszertációját, amit Franz Grillparzer drámáinak felépítéséről és stílusváltásairól írt. Ezt követően az egyik legnagyobb svájci napilap, a Neue Zürcher Zeitung külpolitikai rovatának munkatársa, illetve szerkesztője lett. Újságírói pályafutása alatt négy országban volt kiküldött tudósító: három évet Stockholmban, majd hét évet töltött a lap párizsi, négy évet moszkvai, valamint 1996 és 2002 között hat évet budapesti tudósítójaként. A napilaptól 2004-ben vonult vissza. Cikkeiben és publicisztikáiban sokat foglalkozott Magyarország helyzetével és demokratikus átalakulásával.

Újságírói munkássága mellett történészként és egyetemi oktatóként is tevékenykedik. 2003-tól a Andrássy Gyula Budapesti Német Nyelvű Egyetem oktatója, ahol sajtótörténeti, valamint Kelet-Európa történelmét tárgyaló kurzusokat kezdett tartani. 2004-ben a Bécsi Egyetemen habilitált a Széchenyi Istvánról szóló életrajzi kötetével, ami később magyarul is megjelent. Ezt követően az Andrássyval párhuzamosan a Bécsi Egyetemen is vezetett médiatörténeti és oral historyval kapcsolatos szemináriumokat. 2005-ben megkapta egyetemi tanári kinevezését az Andrássy Egyetemre. 2013-ban a Magyar Tudományos Akadémia külső tagjává választotta.

Ezenkívül számos 19. és 20. századi magyar író, költő művét fordította németre, így többek között Jókai Mór (Az új földesúr), Mikszáth Kálmán (más mellett A Noszty fiú esete Tóth Marival) és Karinthy Frigyes (Tanár úr kérem) munkáit. Emellett könyvet írt a rendszerváltások több fontos alakjáról, így az észt Lennart Meriről vagy Németh Miklósról.
Petneki Áron művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet