Bővebb ismertető
MAGYAR NYELV
LII. ÉVF. 1956. SZEPTEMBER 3. SZAM
A búcsú és a szabad
A jövevényszóvá létei és a sziókiveszés jelenségéhez
A közlemény több mással együtt a Bulcsú névre vonatkozó vizsgálódásaimból ágazott ki, ezeknek abból a részéből, amelyben a név és a búcsú szó egymáshoz való viszonyának alakulásával, ületőleg a Mcsú szóból származtatható személynevek kérdésével foglalkozom.
1. A öttcsií-nak és török előzményeinek jelentéstörténetéhez
1, A magyar búcsú szó jelentései: 1. 'licentia', vagyis 'szabadság, engedelem, engedély'; 2. 'távozásra való engedély'^; 3. 'távozáskor való köszöntés'; 4. 'a bűn megbocsátása, a bűntől való feloldozás'; 5. 'a bűnbocsánat célját szolgáló zarándoklat' (NySz.).
Azonban az OklSz.-nak a Micsú-va, vonatkozólag összeállított adatai között egy ilyen merül fel a veszprémi káptalannak a Zala megye északkeleti csücskében fekvő Nagypécsöllel kapcsolatos anyagában: 1434: „V i -neas exemjjtas et líbertatas wlgo iJocAozeíüfew appellatas"-. Vagyis itt bizonyára valami fennhatóság, valószínűleg adózási kötelezettség alól kivett, attól mentesített, felszabadított szőlőkről van szó, s ezt magyarul, ,,-wlgo" így fejezik ki: Bochozewlew}
Az utóbbi jelentés, illetőleg tárgyi vonatkozás figyelmet érdemel.
2. ,,Bocsát, bocsánik, búcsú" című cikkemben (MNy. XLIII, 200—4) foglalkoztam búcsú szavunk eredetével, valamint az előzményül felvehető, ületőleg vele kapcsolatba iiozható török nyelvelemek etimológiai viszonyaival. Az előadottakból, továbbá néíiány itt nyújtott kiegészítésből talán joggal vonhatjuk le — tömörítve — a következőket.
A kiindulás a török boS melléknév, amelynek ilyen jelentései vannak: 'üres, üreges; mentes, szabad, meg nem kötött, önálló, nemes; csintalan, ráérő; stb.'. Ennek a boS melléknévnek két igei származékára mutatliatunk rá. Az egyik, denomínalís -a líépzővel: boSa 1. 'ürít, kiürít' — 2. 'elenged, elbocsát, szabaddá tesz' vagy hosa 1. 'üresnek leimi' — 2. 'szabadnak lenni'. A másik, denomínalís -u képzővel: türk. Turf. hosu 'lösen, vergeben (Sünden)' (Baítg— Gabain, Ind. Türk. Turf.-Texte 16)^, azaz 'felold, megbocsát' vagy ujgur Kas-¦yarlnál: hosu 1. 'lazul (a csomó)' — 2. 'szabad (a ló a béklyótól)' — 3. 'el van
'Az OklSz. búcsá címszavában találjvik ezt az l.'íSS-i adatot: ,,Senki bívchwt ne adóion predicatomak az Wr [a jobbágyok ura] liyre nekwl . . . Egy f'alw so í'ogaggion.
' Ez a,z adat ninc.s meg korábbi dolgoza,tómban. Magyar Nyelv LU. ;!.