kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Ruffy Péter - Varázslatos Magyarország [antikvár]

Varázslatos Magyarország [antikvár]

Ruffy Péter

 
Ii Der Chronist, stolz auf die Dichtung und auf die Literatur seines Volkes, hat das Bedürfnis, auf einen alten ungarischen Schriftsteller zurückzugreifen, ihn zu zitieren, um sich auch mit deutschen, englischen, russischen, französischen, spanischen und anderen europäischen Lesern verständigen zu können. Dieser ungarische Schriftsteller aus dem 19. Jahrhundert soll des Chronisten Meister sein, damit seine Feder nicht überschwenglich davonläuft, seine Augen die Dimensionen nicht vergrößern und daß er der Versuchung nicht...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
7900 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Ii Der Chronist, stolz auf die Dichtung und auf die Literatur seines Volkes, hat das Bedürfnis, auf einen alten ungarischen Schriftsteller zurückzugreifen, ihn zu zitieren, um sich auch mit deutschen, englischen, russischen, französischen, spanischen und anderen europäischen Lesern verständigen zu können. Dieser ungarische Schriftsteller aus dem 19. Jahrhundert soll des Chronisten Meister sein, damit seine Feder nicht überschwenglich davonläuft, seine Augen die Dimensionen nicht vergrößern und daß er der Versuchung nicht unterliegt, von der Wahrheit abzuweichen. Unser Lehrmeister heißt Kálmán Mikszáth; er kam 1847 auf die Welt und starb im Jahre 1910. Einer seiner auch ins Englische übersetzten Romane „St. Peters Regenschirm" war die Lieblingslektüre des amerikanischen Präsidenten Theodore Roosevelt. Kálmán Mikszáth, ein großartiger Erzähler und in seiner subtilen, sanften Art dennoch ein scharfer Gesellschaftskritiker seiner Zeit, schrieb 1903 im Vorwort eines Zeitungs-Almanachs: „In der Kuriositätensammlung des Amerikaners Barnum gab es eine Katze, deren Augenlinsen die Gegenstände angeblich derartig vergrößerten, daß das arme Tier vor dem Mäusefangen zurückschrak, da ihm eine Maus wie ein Koloß, wie ein Ochse erschien. Barnum unternahm ausgedehnte Reisen durch die Welt, erwarb eine zweite Katze, deren Augenlinsen hingegen die Dinge so sehr verkleinerten, daß sich das Kätzchen einen Bären, den berühmten ,Bob', als Spielgefährten erkor und ihn wie einen winzigen Wollknäuel im Staub herumrollen wollte. Die zwei Katzen waren also unterschiedlich genug; noch eigenartiger wäre es jedoch gewesen, wenn aus den beiden eine einzige Katze geworden wäre, deren ein Auge die Dinge vergrößert, das andere sie verkleinert hätte . . . Mich dünkt jedoch, als sähe ich etwas Ähnliches: ein Auge, das alles vergrößert, und eines, das alles verkleinert - in ein und demselben Kopf. Nun ist es aber kein Katzenkopf, sondern das ehrwürdige und mächtige Haupt der ungarischen Gesellschaft." Die Ungarn - gerne bezeichnet als „leicht entflammbar", als „unbändig", als „weinend-lustig" - hatten schon immer ein vergrößerndes und ein verkleinerndes Auge: Das Angenehme wurde vergrößert, das Unangenehme verkleinert. Ich werde mein Heimatland und das Schicksal meines Volkes sowie dessen Rolle in Europa nicht mit dem Vergrößerungsglas der Ungarn betrachten. Ich verwende heber das Verkleinernde, denn ich glaube, daß weniger mehr sei als viel. Prahlerei verbirgt ja oft nur Leere. Man muß ja nicht die verkleinernde Linse in Anspruch nehmen, um festzustellen: die ungarische Nation besteht aus zehneinhalb Millionen Menschen, die also kaum zwei Prozent der sechshundert Millionen Europäer ausmachen. Das 93 000 Quadratkilometer umfassende Land beansprucht für sich kaum 1 Prozent von Europas 10 Millionen Quadratkilometern. Für uns aber bedeuten diese kaum 2 bzw. 1 Prozent die ganze Welt, den Schauplatz unseres Daseins, den Gegenstand unserer Kämpfe und Hoffnungen. Obgleich die Wellen von Ebbe und Flut der Geschichte über unsere Heimat hinwegspülten und Heimsuchungen großer Kriege von dem Mongolensturm bis zu den Schlachten des zweiten Weltkrieges über uns hinwegfegten, ist diese von Stürmen durchzogene Heimat uns so lieb, wie die ängstlich gehütete Wiege unserer Vorfahren oder das verborgene Nest eines Singvogels im vom Blitz getroffenen Baum. Und damit ich bei den Bildern bleibe: Laut historischen Aufzeichnungen ist diese Wiege fast eintausendeinhundert, die Stimme des Singvogels, die ungarische Sprache, ungefähr dreitausend Jahre alt. Diese Tatsache müssen wir ein wenig analysieren, um dem europäischen Leser, der so arg wenig über das ungarische Volk und über das Land Ungarn weiß, begreiflich zu machen, woher wir kommen und wer wir eigentlich sind. 25

Termékadatok

Cím: Varázslatos Magyarország [antikvár]
Szerző: Ruffy Péter
Kiadó: Univers-Verlag
Kötés: Fűzött kemény papírkötés
ISBN: 3920028643
Méret: 270 mm x 310 mm
Ruffy Péter művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet