kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Arthur Steiner - Englisch [antikvár]
 
VORWORT Die dicksten Wörterbücher müßten noch viel dicker sein, wollten sie all das verraten, was sie verschweigen. Sie künden uns zum Beispiel, daß harn = Schinken, turkey = Truthahn und pancake = Eierkuchen heißt. Aber sie lassen uns treulos im Stich, wenn wir mit ihrer Hilfe eine Bemerkung verstehen wollen, die wir kürzlich in einem New Yorker Theater erlauschten: "This actor, Mr. Soundso, is a ham. The whole thing is a turkey. The show fell flat as a pancake." Warum sollte denn dieser Schauspieler, Herr Soundso, ein Schinken...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
1840 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
VORWORT Die dicksten Wörterbücher müßten noch viel dicker sein, wollten sie all das verraten, was sie verschweigen. Sie künden uns zum Beispiel, daß harn = Schinken, turkey = Truthahn und pancake = Eierkuchen heißt. Aber sie lassen uns treulos im Stich, wenn wir mit ihrer Hilfe eine Bemerkung verstehen wollen, die wir kürzlich in einem New Yorker Theater erlauschten: "This actor, Mr. Soundso, is a ham. The whole thing is a turkey. The show fell flat as a pancake." Warum sollte denn dieser Schauspieler, Herr Soundso, ein Schinken und die ganze Sache ein Truthahn sein? Und was bedeutet: „Die Schau fiel flach wie ein Eierkuchen?" Das klingt chinesisch und gibt nicht den geringsten Sinn. Es bekommt ihn erst, wenn man sich vor Augen hält, daß der Kern der englischen Alltagssprache in ihren Redensarten steckt, in den Wendungen, die das Leben in England und Amerika seit Jahr und Tag geschaffen hat und immer noch weiter prägt. „Der Schauspieler Soundso ist ein eitler Schmierenkomödiant. Die ganze Sache ist ein Mißerfolg. Die Schau fiel durch mit Pauken und Trompeten." Wer englisch sprechen oder bloß verstehen will, muß in den Wald dieser "idioms" vordringen, der freilich mitunter zum Dickicht wird. Aber die Expedition lohnt der Mühe. Denn hier blüht der Volkswitz, der Sarkasmus des Engländers und der praktische Sinn des Amerikaners, hier spiegeln sich die beiden Länder und die Wesensart ihrer Menschen. Das vorliegende Buch will versuchen, auf dieser, wie wir hoffen, amüsanten Reise den Fremdenführer zu spielen. Es ist kein erster Versuch. Ein Band, unter dem gleichen Titel, hat vor mehreren Jahren beim Leser starken Anklang gefunden. Zahlreiche Anfragen haben den Autor ermutigt, dem ersten Band nun einen zweiten folgen zu lassen, der auch schon viele der ungezählten sprachlichen Neu-Schöpfungen enthält, die unsere schnellebige Zeit inzwischen geformt hat. New York, im Oktober ig6o Arthur Steiner

Termékadatok

Cím: Englisch [antikvár]
Szerző: Arthur Steiner
Kiadó: Verlag Heinrich Scheffler
Kötés: Varrott keménykötés
Méret: 130 mm x 210 mm
Arthur Steiner művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet