Bővebb ismertető
E jegyzet kiadását három tényező tette szükségessé: 1. a 153/1964. MM sz. rendelet (Muv.Közl. 1964. okt. 15.), amely lényeges változtatásokat hozott a külföldi hallgatóknak - 1952 óta folyó - magyar nyelvi oktatásában. - 2. A Nemzetközi Előkészítő Kollégium munkájával kapcsolatos változások. -3. Saját tapasztalataim és kollégáim gyakorlata az eddig használt -"Az orvosi nyelv I. és II. rész" - jegyzet többszöri végigtanítása folyamán. Jegyzetünk szakmai olvasmányaival és programozott nyelvtani anyagával tehát szerves része a Központi Magyar Nyelvi Lektorátuson a reform jegyében folyó munkának, valamint a modern nyelvoktatási törekvéseknek. (Vö. a Lektorátus módszertani útmutatóit, jegyzeteit.) E jegyzet 44 leckét tartalmaz: ebből az 1-20. lecke elvégzése kötelező a 2 tanév folyamán. Ezekhez adunk nyelvtani anyagot, szókincs gyűjteményt és gyakorlatokat. A leckékhez tartozó "nyelvtan"-nak "a szövegben" jelzésű része csak pusztán kivetítés, a figyelem felkeltésére szolgál, a magyarázatot a jegyzet végén az "összegezés" adja meg. Az "összefoglalásként" jelzésű rész pedig egy-egy a külföldieknek "különlegesen" nehéz nyelvi jelenséget igyekszik megvilágítani. A 21-44. leckéből alkalomadtán válogatni lehet, az ismeretek bővítésére valók. A jegyzet végén nyelvtani összegzés található: helyhiány miatt azonban olykor csak utalunk az Orvostudományi Egyetemeken - a nem szaknyelvi jegyzetként - szintén használt Bánhidi-Jókay: Ungarisch über Ungarn című könyvre. De az "összegezés"-be beleépítettük az Akadémia kiadásában megjelent "A mai magyar nyelv rendszere I. és n. rész" című könyv anyagát is. A leckék szövege többé-kevésbé olvasmányos: általában a nyelvoktatás céljainak megfelelően eredeti közlemények rövidített, néhol kissé átírt változatát közöljük. A leckék a nyelvi anyagon túlmenően még képet is akarnak nyújtani a magyar orvostudományról. A szövegeket főleg az Orvosi Hetilap (OH), az Orvos és Technika (OT), az Élet és Tudomány (ÉT), a Természettudományi Közlöny (TK) lapjairól vettük.