Bővebb ismertető
VORWORT Diese Auswahl von Übersetzungen indischer philosophischer Texte legt dem Nichtspezialisten Dokumente vor, die ihm die Entwicklung der Philosophie in Indien zeigen. Eine Auswahl war notwendig, weil eine Ubersetzung vieler indischer philosophischer Texte zwar in verschiedenen Sprachen, besonders englisch, vorliegt, der Nichtfachmann aber eines Fiihrers bedarf, will er nicht in der Füllé des Stoffes ersticken. Der Verlag plánt etwa zehn Bánde dieser Art. Davon ist dies der erste Teil. Er umfaBt Textstücke, die verschiedene Richtungen des magischen und mythologischen Denkens der Brahmanas belegen, in denen Voraussetzungen für das philosophische Denken gelegt werden. Er umfaBt aber vor allém Stücke der altén Upanishaden, in denen bereits der philosophische Gegensatz des Materialismus und Idealismus deutlich ist. Jedem Textstück ist eine kurze Bemerkung über seine Bedeutung angehángt und sind Anmerkungen beigegeben, sowTeit sie zum Verstándnis für einen deutschen Leser, der die Originale nicht lesen kann, unbedingt notwendig sind. Wáhrend diese ehrwürdigen Texte des indischen Altertums bisher mit überwiegend religionsgeschichtlichem Interesse gelesen wurden, ist hier auf das Philosophiegeschichtliche Wert gelegt worden. Möge dies Material aus Indien nutzbringend ergánzen, was wir bisher über den im Grundé áhnlichen Anfang der Philosophie bei den altén Griechen und Chinesen wissen. Berlin, im Januar 1954 Walter Hűben