Bővebb ismertető
Predhovor
k slovenskému vydaniu
Nasa krajina v srdci Európy je nerozlucne spojená s kresfanskymi tradíciami. Vo vel'komoravskom období prvé slová, ktoré boli napísané písmom a recou nasich predkov, boli slová knihy kníh - Biblie. Od cyrilometo-dejskych cias cez osvietenstvo a pociatky slovenského národného obrodenia az podnes pokolenia nasich otcov odovzdávali svojim det'om myslienkové dedicstvo kres-fanskej kultúry. To nám dalo silu vydrzaf a pretrvaf. Biblia bola este donedávna pevnou súcasfou nasich
domácností, slovenskej rodiny. Pocas uplynulych styroch desafrocí netolerantná moc sa usilovala násilne pretrhnúf túto kontinuitu. Nase deti, nasi vnuci nemali spoznaf úzasny svet biblickych príbehov V jeho sírke a pravdivosti. Detské srdcia mali byf navzdy ochudobnené o nieco velmi podstatné pre zivot cloveka. Sme radi, ze v tychto dnoch, na prahu vstupu nasich národov na cestu slobody a demokratického vjK'oja, mőze vydavatel'stvo Mladé letá urychlenym vydaním prekladu tejto Biblie pre deti aspon scasti splatif velky dlh nasim
rodicom a defom. Svet Biblie sa iste stane inspiráción pre slovenskych spisovatelov a vytvarnych umelcov, aby sme coskoro mohli daf nasim detom vlastnú slovenskú podobu tejto starej a múdrej knihy, ktorá je základom kultúrneho dedicstva nasej planéty.
ANTON HYKISCH
V Bratislave, január 1990