kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Conference Terminology [antikvár]

Conference Terminology [antikvár]

 
FOREWORD TO THE FIRST EDITION Now that conferences deal with such a multitude of questions and the attainments required of their interpreters have grown so diverse and specialized, we feel that there is room for a series of multilingual technical glossaries bearing on the principal subjects discussed at international conferences. This undertaking is being supervised and co-ordinated by M. Jean Herbert, formerly Head Interpreter to the United Nations. The purpose of its joint sponsorship by the Interpreters' School of Geneva University, the...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
6280 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
FOREWORD TO THE FIRST EDITION Now that conferences deal with such a multitude of questions and the attainments required of their interpreters have grown so diverse and specialized, we feel that there is room for a series of multilingual technical glossaries bearing on the principal subjects discussed at international conferences. This undertaking is being supervised and co-ordinated by M. Jean Herbert, formerly Head Interpreter to the United Nations. The purpose of its joint sponsorship by the Interpreters' School of Geneva University, the Auslands- und Dolmetscherinstitut of Mainz University (Germersheim) and the Institute of Languages and Linguistics, School of Foreign Service, Georgetown University (Washington, D.C.) is to emphasize the international and scientific character of these glossaries. They are the work of language experts, including interpreters, some of whom are teachers or alumni of the sponsoring institutes. The aim of these glossaries is to endow professional and apprentice interpreters with a terminological apparatus both scientifically planned and generally acknowledged in the various sectors of international activity. In broader terms, their intention is to enable experts to understand one another more readily, and to disseminate an accepted international terminology. Each glossary will appear in several languages, to be chosen according to the frequency of their use at international conferences on that particular subject. We have set out to make the glossaries as compact and efficient as possible. The usual order of terms is alphabetical, although a certain number are specially listed by their functions. It is hoped that several glossaries will apear annually, dealing successively with subjects likely to arise at conferences where trained interpreters are employed. L. Dostert Director, Institute of Languages and Linguistics, School of Foreign Service, Georgetown University, Washington, D.C. S. Stelling-Michaud Administrateur de VEcole d'Interpretes de r Université de Geneve K. Thieme Direktor, Auslands- und Dolmetscherinstitut der Universität Mainz in Germersheim September, 1957

Termékadatok

Cím: Conference Terminology [antikvár]
Kiadó: Elsevier Publishing Company
Kötés: Vászon
Méret: 130 mm x 200 mm
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet