Bővebb ismertető
INTRODUCTION
Vie de Des Périers — Publication du CYMBALUM MUNDI
Parmi les écrivains de marque, il en est peu dont la vie soit restée aussi ignorée que celle de Bona venture des Périers. Né en Bourgogne au début du XVP siecle^, il dit avoir appris le grec et le latin sous la direction de « Monseigneur de Sainct Martin » lequel ne peut etre que Robert Hurault, archidiacre d'Autun, ou était sise l'abbaye de Saint-Martin. ^ Il dut avoir bon renom d'humaniste puisque, des 153.4, il fut appelé par Pierre Olivetan a participer a la traduction de la Bible en français.
Lors de la publication de cet ouvrage en 1535, Pierre Olivetan n'a pas manqué de citer le nom de Des Périers parmi ceux qui avaient collaboré a l'entreprise et c'est plus tard, semble-t-il, que notre auteur se joignit a Étienne Dolet, a Lyon, alors occupé a l'impression et a la publication de ses Commentarii Lingua L,atina, Le premier volume de cet ouvrage parut en 1536. La encore, Dolet remercie Des Périers de sa collaboration.
Est-ce vers la fin de 1536 que Des Périers entra au service
^ Pour la date et le lieu de naissance de Des Périers, voir :
A. Cheneviere, Bonaventure des Périers, Sa Vie, Ses Poésies, Paris, 1886 ; p. I sqq.
Ph.-A. Becker, Bonaventure des Périers a/s Dichter md Er^^ahler,- Akad. der Wissenschaften in Wien, 200. Band, 3. Abhand., 1924, p. i sqq.
D'apres le premier volume des Commentaires de Dolet (Lyon, 1536), Des Périers était bourguignon :
« Eutychus Deperius Ha^duus »
Les Eduens, tribu gauloise, occupaient la région appelée aujourd'hui Bourgogne.
^ Ouvres de Des Périers, 2 vols., Paris, 1856, éd. Louis Lacour ; I, p. 15 o.
® Cheneviere, op. cit., p. 9 sqq.
* 'La Bible qui est toute la Saincte Escripture , Neufchâtel, 1535 (pagés non numérotées) :
« Nostre loyal frere et bon amy Eutychus Deperius a addressé les sommaires, auquel aussi ay totallement remis la Table de l'interprétation des propres noms. »
vii