Bővebb ismertető
Hans-Ulrich Seifert DEUTSCHE BENUTZER DER PARISER NATIONALBIBLIOTHEK IN DEN JAHREN 1789-1815 * Einleitung Zwei Veröffentlichungen der letzten Jahre habén in ebenso eindrücklicher wie nahezu unausgesprochener Weise die geschichtlichen Bezüge (hier von Beziehungen zu sprechen hiefíe wohl, die zugrunde liegenden historischen Ereignisse zu einem belanglosen habent suafata ... zu verharmlosen) zwischen Pariser Bibliotheken und Archíven und deutscher Bibliotheksgeschichte in Erinnerung gerufen: das von Georg Schnath mit einer Equipe von zwölf deutschen Archivaren wáhrend der Besetzung von Paris vor Ort erarbeitete Inventar von Quellen zur deutschen Geschichte in Pariser Archiven und Bibliothekendas erlaubt, deutsche Archivalien in Paris ohne das bislang übliche mühsame Umherirren zwischen den diese beherbergenden Institutionen der Seine-Metropole zu ermitteln, und die auf Veranlassung Kari Eptings (Direktor des Deutschen Instituts wáhrend der Occupation) auf Basis des Catalogue général des livres imprimés de la Bibliothéque Nationale von französischen Mitarbeitern erstellte Bibliographie französischer Übersetzungen aus dem Deutschen, 1487-1944 2, das seit langem erwartete3 Seitenstück zu Hans Fromms Bibliographie deutscher Übersetzungen aus dem Französischen, dessen Bedeutung für die vergleichende Literaturwissenschaft nicht geringer zu veranschlagen ist als die des o.a. Inventars für die Historiographie. Eindrücklich wirkt die Publikation der beiden Werke in den Jahren 1986 und 1987, alsó über 40 Jahre nach ihrer Konzipierung und Inangriffnahme, insofern, als der spiritus rector des ersteren in einer der Buchpublikation vorangestellten Persönlichen Bemerkung (S. XIX-XXV) sich nicht ohne Stolz daran erinnert, im besetzten Paris als protecteur général des archives de France bezeichnet worden zu sein, was angesichts des Titels einer damals von der Gruppe Archivschutz ausgerichteten Ausstellung über