Bővebb ismertető
HINWEISE FÜR DEN LESER
Der Bibeltext
>Die Bibel in heutigem Deutsch< ist eine Ubersetzung der Heiligen Schrift aus den Ursprachen in ein modernes, einfaches Deutsch, über den besonderen Charakter dieser Ubersetzung informiert das Nachwort im Anhang (Seite 299). Die Abschnittsüberschriften sind von den Ubersetzern hinzugefügt. Die Schreibung der Personen- und Ortsnamen folgt den Loccumer Richtlinien für die einheitliche Schreibung biblischer Namen, die in evangelisch-katholischer Zusammenarbeit aufgestellt worden sind.
Anmerkungen zum Bibeltext
Die Textausgaben, nach denen übersetzt wurde, sind im Nachwort aufgeführt. Wo die Ubersetzung einer anderen Lesart folgt, gibt eine Anmerkung darüber Rechenschaft. Dabei bezeichnet im Alten Testament H den offiziellen hebräischen Text, wie er von den jüdischen Schriftgelehrten ab 100 n. Chr. einheitlich festgelegt wurde. Daneben gibt es für Teile des Alten Testaments ältere Handschriften, die erst in unserer Zeit wiederentdeckt worden sind. G bezeichnet die griechische Ubersetzung des Alten Testaments, die ebenfalls auf ältere Handschriften zurückgeht und deshalb gelegentlich - ebenso wie andere alte Ubersetzungen -eine ursprünglichere Textform bewahrt hat.
Erklärungen einzelner Begriffe
Wörter, die mit einem Stern* versehen sind, werden in den Sacherklärungen des Anhangs erläutert Das gilt auch für >Fremdwörter< wie Pharisäer, Sadduzäer, Leviten, die keinen Stern tragen, und einige Personen- und Volkernamen.
Verszählung. Reihenfolge der Bücher
Da die erst im 16. Jahrhundert eingeführte Verszählung oftmals zusammengehörige Aussagen trennt, konnte die Ubersetzung die Versgrenzen nicht immer streng einhalten. In solchen Fällen werden in der Zählung zwei oder mehr Verse zusammengefaßt.
Die Reihenfolge der neutestamentlichen Bücher folgt den heutigen griechischen Text-
ausgaben. Sie weicht deshalb vom Hebräer bis zum Judas-Brief von der Reihenfolge in der Lutherbibel ab.
Biblische Vergleichsstellen
Am Fuß jeder Seite findet man Hinweise auf biblische Vergleichstexte zu einzelnen Versen und Versgruppen. Die verwendeten Abkürzungen biblischer Bücher sind auf Seite 6* erklärt; die Zitierweise (nach Kapitel und Vers) wird im Anhang Seite 344 erläutert.
Ein Ausrufungszeichen hinter einer Stellenangabe bedeutet: An der genannten Stelle findet man weitere Vergleichstexte. In diesem Fall ist nicht nur der betreffende Bibeltext selbst zu beachten, sondern auch die dort angeführten weiteren Vergleichsstellen. Zitate aus dem Alten Testament im Neuen werden durch zit (zitiert wird) gekennzeichnet; wo das Zitat - aufgrund abweichender Uberlieferung oder Ubersetzung - mit dem Wortlaut der angeführten Stelle nicht genau übereinstimmt, steht statt dessen ein nach.
Wenn ganze Abschnitte in anderen biblischen Büchern gleich oder ähnlich überliefert sind, wird darauf unter der Abschnittsüberschrift hingewiesen (vor allem bei Matthäus, Markus, Lukas). Wird von anderen Teilen der Bibel auf Aussagen im Bereich solcher Mehrfachüberlieferungen verwiesen, so werden nur aus einer won ihnen Stellen angegeben (bei den Evangelien in der Regel aus Matthäus). Die übrigen Stellen können durch den Hinweis unter der Abschnittsüberschrift gefunden werden.
Wo finde ich was?
Das Inhaltsverzeichnis auf den folgenden Seiten folgt der Anordnung der biblischen Bücher. Wer rasch ein bestimmtes Buch finden will, ann das Abkürzungsverzeichnis Seite 6* benutzen, das die einzelnen Bücher in alphabetischer Reihenfolge aufführt.
Zentrale Themen der Bibel sind im Stichwortverzeichnis des Anhangs erfaßt, ebenso die wichtigsten Personen. Die Landkarten werden durch das Ortsregister im Anhang erschlossen. Es enthält in alphabetischer Reihenfolge sämtliche in den Karten verzeichneten Orte.