Bővebb ismertető
Anmerkungen des Übersetzers
An einem Abend im Frühling 1936, als ich eine Knabe von vierzehn Jahren war, nahm mich mein Vater zu einer Tanzvorstellung in Kyoto mit. Von diesem Ereignis sind mir nur noch zwei Dinge in Erinnerung: Erstens, daß wir die einzigen Europäer im Publikum waren - wir waren erst einige Wochen zuvor aus unserer Heimat in den Niederlanden herübergekommen, so daß ich mich noch nicht an die kulturelle Isolation gewöhnt hatte und sie sehr stark empfand -, und zweitens, wie sehr ich mich darüber freute, daß ich nach monatelangem intensiven Studium der japanischen Sprache endlich etwas von den Gesprächen rings um mich verstehen konnte. Was die jungen Japanerinnen betraf, die vor mir auf der Bühne tanzten, so habe ich nur noch eine verschwommene Erinnerung an leuchtend bunte Kimonos. Damals hätte ich mir nicht träumen lassen, daß eine von ihnen mir - in einer so großen räumlichen und zeitlichen Distanz wie New York fünfzig Jahre später - eine gute Freundin werden und mir ihre außergewöhnlichen Memoiren diktieren würde.
Als Historiker betrachte ich Memoiren als Quellenmaterial. Memoiren bieten Informationen - allerdings nicht so sehr über den Schreiber selbst als vielmehr über seine Welt. Sie unterscheiden sich von der Biographie insofern, als Memoiren natürlich niemals die Perspektive bieten können, die einer Biographie ganz von selbst zufällt. Eine Autobiographie - falls es so etwas denn wirklich gibt - gleicht dem, was uns ein Hase erzählen würde, sollte er beschreiben, wie er aussieht, wenn er durch eine Wiese hoppelt. Woher sollte er das schließHch wissen? Wenn wir dagegen etwas über die Wiese erfahren wollen, könnte uns niemand besser Auskunft geben als dieser Hase - solange wir uns darüber klar sind, daß dabei all jene Dinge fehlen werden, die der Hase aus seiner Position unmöglich beobachten konnte.
Ich behaupte dies mit der Gewißheit eines Akademikers, der
Ii.! '
; t.' I
Arthur Golden (Chattanooga, 1956. december 6. –) amerikai író, a nagy sikerű Egy gésa emlékiratai című regény írója.
Az Ochs-Sulzberger család tagjaként Arthur Golden Lookout Mountainban (Georgia) nőtt fel, az általános iskolát Tennesseeben végezte, a középiskolai és főiskolai éveit Chattanoogában töltötte, 1974-ben végzett. A Harvard Egyetemen művészettörténetből diplomázott a japán művészetre szakosodva. 1980-ban japán történelemből diplomázott a Columbia Egyetemen és megtanulta a mandarin nyelvet. Miután eltöltött egy nyarat a Pekingi Egyetemen Kínában, Tokióban dolgozott. Később visszatért az Egyesült Államokba és angolból lediplomázott a Boston Egyetemen. Jelenleg Brookline-ban (Massachusetts) él. Egy lánya és egy fia született.
Amikor 1997-ben megjelent Egy gésa emlékiratai című könyve, két évig ott volt a The New York Times bestseller listáján. Több mint négy millió példányt adtak el angol nyelven, és harminckét nyelvre fordították le világszerte.
A regényt nagyjából tíz éven át írta Golden, ezalatt háromszor teljesen újraírta az egészet megváltoztatva a regény nézőpontját, míg végül Sayuri szemszögéből mesélve született meg a végleges változat. Számos gésával, köztük Ivaszaki Minekóval készített interjúkat a könyv anyagához.
2001-ben a japán megjelenés után Goldent szerződésszegés és becsületsértés miatt beperelte Ivaszaki. Ennek oka, hogy bár Golden ígéretet tett, hogy Ivaszaki névtelenségben marad, mégis könyve köszönetnyilvánítás fejezetében, illetve több interjújában is megemlítette nevét. Végül 2003-ban Golden kiadója bíróságon kívül megegyezett Minekoval egy nem felfedett pénzösszeg fejében.
Golden regényéből 2005-ben azonos címmel film készült. Zhang Ziyi és Ken Watanabe főszereplésével Rob Marshall rendező és Steven Spielberg producer készítette a filmet, mely három Oscar-, két BAFTA- és egy Golden Globe-díj mellett számos további jelölést és díjat tudhatott magáénak.