Was soll'n die Mühen dieser Welt, wenn uns die Zeit zum Staunen fehlt? Die Zeit zum unter Bäumen stehn, wie Kuh und Schaf das Land besehn. Die Zeit zu spähn, am Waldessaum, nach Eichhorns Nüssen unterm Baum. Die Zeit, bei Tag zu sehn die Pracht des Stroms voll Sterne, wie bei Nacht. Die Zeit, zum Blick der Schönen drehn und ihre Füße tanzen sehn. Die Zeit zu warten, bis ihr Mund dir schenkt, was erster Blick tat kund. Wie arm das Leben auf der Welt, wenn uns die Zeit zum Staunen fehlt!William Henry Davies, Muße'I Copyright der...
Was soll'n die Mühen dieser Welt, wenn uns die Zeit zum Staunen fehlt? Die Zeit zum unter Bäumen stehn, wie Kuh und Schaf das Land besehn. Die Zeit zu spähn, am Waldessaum, nach Eichhorns Nüssen unterm Baum. Die Zeit, bei Tag zu sehn die Pracht des Stroms voll Sterne, wie bei Nacht. Die Zeit, zum Blick der Schönen drehn und ihre Füße tanzen sehn. Die Zeit zu warten, bis ihr Mund dir schenkt, was erster Blick tat kund. Wie arm das Leben auf der Welt, wenn uns die Zeit zum Staunen fehlt!William Henry Davies, Muße'I Copyright der Übersetzung: Walter A. AueQuelle: http://myweb.dal.ca/waue/Trans/0-TransList.html
Amennyiben az Ön által választott könyvesbolt neve mellett
1-5
szerepel, kérjük kattintson a bolt nevére, majd a megjelenő elérhetőségeken érdeklődjön a készletről és foglalja le a könyvet.