Bevezető
E kétnyelvű könyvvel a horvát és a magyar tudományosság számára is hozzáférhetővé kívánom tenni ezt a páratlan szövegemléket, amelyet a régi magyar irodalom erdélyi drámai emlékei után kutató Kilián István és Pintér Mária Zsuzsanna magyar...
Bevezető
E kétnyelvű könyvvel a horvát és a magyar tudományosság számára is hozzáférhetővé kívánom tenni ezt a páratlan szövegemléket, amelyet a régi magyar irodalom erdélyi drámai emlékei után kutató Kilián István és Pintér Mária Zsuzsanna magyar irodalomtörténészek 1997-ben Csíksomlyón találtak. A számukra ismeretlen nyelven írott, hozzám eljuttatott kézirat első sorainak elolvasása után nyilvánvalóvá vált, hogy a horvát nyelvnek a magyar nyelvterülettel is szomszédos egyik nyelvjárásán, az úgynevezett kaj-horvát dialektuson íródott.
Miután gondos filológiai munkával sikerült megfejtenem a szöveget, a fakszimile közlésével párhuzamosan mellékelem annak nyomtatott átiratát is. A kézirat feldolgozása során, annak keletkezésével kapcsolatban elsősorban arra kerestem választ, miképpen is kerülhetett egy kaj-horvát szövegemlék az e nyelvterülettől oly távol eső vidékre, Csíksomlyóra. Szövegemlékünk terjedelménél és nyelvi változatánál fogva a roppant gazdag horvát planctus-irodalomban jelentős helyet foglal el. Nem túlzás azt állítani, hogy igazi szenzációnak számít, hiszen a megelőző korból nem ismerünk kaj-horvát nyelvű dramatizált Máriasiralmat. Az eddig ismert első kaj-horvát nyelvű Mária-siralom jó hat évtizeddel később, 1687 táján keletkezett. Bár nem volt célom részletes áttekintést adni a horvát planctus-irodalomról, mégis fontosnak ítéltem, hogy szövegemlékünket tipológiailag és kronológiailag is elhelyezzem a középkori gyökereket is felmutató műfaj vonulatában. A műfaj eddig ismert rokon horvát nyelvű szövegeinek filológiai vizsgálata során rábukkantam arra a Mária-siralomra, amely szövegemlékünk lehetséges irodalmi mintájául szolgálhatott. Vélekedésem szerint az ún. Picic-féle Mária-siralom és a mi planctusunk egy tőről fakadnak. A magyar történelmi és szellemtörténeti háttér felvillantásával világossá válik, hogy szövegemlékünk minden tekintetben beleillik az ellenreformáció korának magyar eszmei és irodalmi törekvéseibe is. Nem anonim kéziratos szövegről lévén szó, természetesen kísérletet tettem arra is, hogy azonosítsam szerzőnket. A szöveg szellemtörténeti háttere és feltételezett szerzőnk életrajza példásan igazolja a kaj-horvát nyelv és irodalom magyar kapcsolódásait alaposan feltáró XX. századi magyar nyelvészeti és irodalmi kroatisztikai kutatások eddigi eredményeit. A kézirat keletkezésének kora, a XVII. század első fele a szláv-
111
Amennyiben az Ön által választott könyvesbolt neve mellett
1-5
szerepel, kérjük kattintson a bolt nevére, majd a megjelenő elérhetőségeken érdeklődjön a készletről és foglalja le a könyvet.
Az Ön adatainak védelme és a felhasználói élmény javítása érdekében weboldalunk különböző sütiket (cookie) használ.
Az "Összes elfogadása" gomb megnyomásával elfogadja a sütik használatát. A "Testreszabás" gomb megnyomásával a sütikről részletes információkat olvashat és egyedileg beállíthatja azokat.
Cookie-k és Adatvédelem
Mik azok a sütik (cookie-k)?
A cookie-k szöveges fájlok, amelyek egy weboldal információit tárolják a számítógépen. Kétféle sütit különböztetünk meg: az első
az oldal működéséhez elengedhetetlenül szükséges, a másik pedig a magasabb szintű felhasználói élményhez szükséges.
Elengedhetetlen sütik
Ezeknek a sütiknek mindig be kell lenniük kapcsolva, mivel segítenek a felhasználói fiókkal kapcsolatos műveletekben és az
adatvédelmi beállítások tárolásában.
Személyre szabottabb és relevánsabb hirdetések
Az alábbi cookie-k használatával hozzájárulhat a személyre szabottabb és relevánsabb hirdetések megjelenítéséhez, valamint
segíthet nekünk jobban megérteni és fejleszteni az oldalunk teljesítményét.