Bővebb ismertető
Részlet:"Első Éjszaka. Hollósi. Szilágyi. Báthori.Szilágyi egy kastélos urnák látogatására rándula, hogy nyavalás létében vigasztalná. Reménységén kívül jobbatskán találá. Tüzellője mellett ülde-gelvén3 dohányozott vala: háta megett egy inas könyvet olvasa. Bé köszöntvén a vendég a szokott üdvezlésekb után le ülének, Szilágyi igy kezdé: Hollósi Uram! (e vala a gazdának a neve) hogy igazán [2:] meg vallyam nem jöttem a mint mondják: tsak pipát gyúitani; hanem meg unván otthon magamat, egy pár napra szállást kérek. Hollósi. Akarom, hogy látagatásával meg betsűlt az Ur, további itt maradásával pedig vigasztalni fog; azon kivűl-is a télnek szinte szivébe vagyunk, nehezen mennek az unalmas órák; mondhatom: hogy álmatlan éjszakáimnak alig várhatom végét. Hozzám igérte magát Báthori Ur-is, minden szempillantásban várom, többen lé- [3:] szünk azért, és reménylemc vígan. Ugy tetszik már-is érkezik. Inas hadd itt a könyvet, gyuits fáklyát, vezesd fel az Urat.Báthori. Itt vagyok udvarlására az Urnák. Hollósi. Tegyük le a bundát. Báthori. Minthogy azt mondják: Szűr hozz fát, palást rakj-tiizet, bunda nyugodjálszót fogadok: most egyszer valóban tellyes hasznát vettem, nélküle által járt volna a kemény szél. Szilágyi. Tsak igazat tart: A tél tél, de a szél szél. A szél tsípő mérges [4:] fullánkja a télnek. Báthori. Ha merem kérdezni, mi szép könyvet forgat az Ur? Hollósi. Spanyol az Authora,d azt írta homlokára: Noches de Invierno, az az Téli Éjszakák. Német nyelvre fordctották,e és nyomtatták Norinbergában. Báthori. Belé tekéntenék, de nem tudok a könyvnek nyelvéhez. Szilágyi. Én sem ismerem se közelrűl, se távulrúl azokat a szegletes betűket, vallyon mit mond? Hollósi. Szer kivűl való Históriákat emleget, nem [5:] egyébre, hanem mulatásra való. Báthori. Tudom, hogy Szilágyi Uram nagy barátya a Históriás könyveknek, én-is jó kedvel olvasom, de örömstebb hallom. Szilágyi. Ha merjük búsítani az Urat (lévén a hoz kedvünk, és ürességünk) leg alább egyetskérül tudósítson. Hollósi. Töbrül-is ha tetszik, deaüldögélvénbüdvözlésekcreméllcmdSpányol az első Authoraefordították"