Bővebb ismertető
introduction
We are delighted you have decided to buy the Collins German Dictionary and hope you will enjoy and benefit from using it at school, at home, on holiday or at vi^ork.
This introduction gives you a few tips on how to get the most out of your dictionary - not simply from its comprehensive wordlist but also from the information provided in each entry. This will help you to read and understand modem German, as well as to communicate and express yourself in the language.
The Collins German Dictionary begins by listing the abbreviations used in the text and illustrating the sounds shown by the phonetic symbols. Next you will find regular German noun endings and English irregular verbs followed by a section on German irregular verbs. Finally, the new Phrasefinder supplement gives you hundreds of useful phrases which are intended to give you practical help in everyday situations when travelling.
USING YOUR COLLINS DICTIONARY
A wealth of information is presented in the dictionary, using various typefaces, sizes of type, symbols, abbreviations and brackets. The conventions and symbols used are explained in the following sections,
HEADWORDS
The words you look up in the dictionary - 'headwords' - are listed alphabetically. They are printed in colour for rapid identification. The headwords appearing at the top of each page indicate the first (if it appears on a left-hand page) and last word (if it appears on a right-hand page) dealt with on the page in question.
Information about the usage or form of certain headwords is given in brackets after the phonetic spelling. This usually appears in abbreviated form and in italics (e.g. (fam), (Comm)).
Where appropriate, words related to headwords are grouped in the same entry (gather, gathering; höflich, Höflichkeit) in a slightly smaller bold type than the headword. Common expressions in which the headword appears are shown in a different size of bold roman type. The swung dash, represents the main headword at the start of each entry. For example, in the entry for 'Mitta' the phrase '-Juni' should be read 'Mittejuni'.
vii
J :