Bővebb ismertető
Introduzione
Tra la prima edizione di questo romanzo, apparsa nel 1965, e la seconda esistono notevoli differenze. In realta la seconda edizione pre-sentava una vera e propria «riscrittura» del romanzo, eseguita col preciso intento di togliere al testo ogni intonazione didascalica e quel ca-rattere troppo esplicativo che era típico della prima stesura. Come esempio probante di questo lavoro di revisione e scamificazione pud essere citato un passo, soppresso nella seconda edizione e appartenente alie pagine conclusive, in cui si rivela senza mezzi termini la «vocazio-ne» del protagonista: «Capii finalmente la mia vilta, l'insicurezza do-vuta alia ricerca esasperata di una sicurezza Iminuti che diventano anni ci invecchiano anche se la carne e rosea. Giulia con la sua música elettronica, l'impermeabile e le minute gocce di pioggia sui capelli biondi mi attendeva da sempre, lei non sa della gelosia, pereid neanche puo adoperarla a suo vantaggio, non vuole vantaggio. Glielo avrei det-to. Dovevo dirglielo per mettermi al passo con lei, per riprendere insie-me il cammino, per correre avanti, non prima degli altri anzt con gli altri con piu altri possibile, senza nemmeno l'impegno di arrivare, ma solo di correre e sentire il sangue ed il pensiero ad ogni passo piu ve-loce scambiarcipiu velocemente ». Ed e evidente la motivazione della soppressione, in quanto anche una citazione coslfunzionale alproces-so «liberatorio» del protagonista pud risultare pleonastica qualora si giunga ad affidare al testo tutto il suo valore di simbólica allegória di una condizione costantemente perseguita e finalmente raggiunta; e tut-tavia da non esplicitarsi, proprio per non toglierle il significato emblemático, per non ridurla a semplice indicazione etica, a pura prassi operativa. Esclusivamente in questo senso si orientano tutte le varianti ap-poriate al testo del 1965, cosicché la nuova edizione del Passo lungo appare come un libro «nuovo», forse il libro stilisticamente piu risolto di Giorgio Saviane.