Bővebb ismertető
Geschrieben unter dem Eindruck von Lafcadio Hearns im Herbst 1904 erfolgten Tode. AN hat mich ans Telephon gerufen, ura mir zu sagen, daB Lafcadio Heara gestorben ist. Qestorben zu Tokio, gestorben gestern, oder heut nacht, oder heut früh: schnell bringt's der Draht herüber, und heut abends wissen da und dort in Deutschland einige, und weiter westlich ein paar Hunderte, und noch weiter westlich ein paar Tausende, daB ihr Freund gestorben ist, ihr Freund, dem sie vieles dankten und den sie nie gesehen habén. Und auch ich habe ihn nie gesehen und werde ihn nie sehen, und nie wird in seine Hánde, die jetzt starr sind, der Brief kommen, den ich oft an ihn schreiben wollte. Und Japan hat sein Adoptivkind verloren. Tausende seiner Söhne verliert es jetzt Tag für Tag: übereinandergetürmt liegen die Leichen, die Flüsse
Lafcadio Hearn (1850–1904) ír apától és görög anyától görög földön született. Még kisgyermek volt, amikor szülei elhagyták. Dublinban, apja rokonainál nevelkedett, Angliában tanult, majd Amerikába került, ahol először újságíróként, azután íróként szerzett hírnevet. 1890-ben Japánban telepedett le, és haláláig nem is hagyta el a szigetországot. Japán állampolgárságot és nevet vett fel (Koidzumi Jakumo), japán feleségétől négy gyermeke született. Vidéki középiskolákban, majd a Tokiói Császári Egyetemen angol nyelvet és irodalmat oktatott. Mesés történeteiben régi japán legendákat elevenített fel, esszéiben, tanulmányaiban a japán nép szokásait, hagyományait örökítette meg, és tárta az elsők között a nyugati olvasók elé. Végakaratának megfelelően buddhista temetőben helyezték örök nyugalomra.