Bővebb ismertető
PRÉFACE
par Alain Rey
Entre le dictionnaire, guide culturel, juge de paix du langage, livre des livres, et le « poche », objet social commode, économique, populaire, existe ime relation paradoxale. Comment faire tenir dans ce petit format les références souhaitables ? Comment conserver le ton, les qualités d'analyse, le programme méthodique des « Robert », a l'intérieur d'un laconisme exigé?
Evaluation faite, il m'apparaît que Daniele Morvan, a qui l'on doit déja le Robert pour tous, a trouvé la réponse a ces défis.
La nomenclature du Robert de poche est étonnamment riche : plus de 40 000 formes, en entrées pour la plupart, en dérivés pour certaines, ce qui incite le lecteur a percevoir la morphologie. Cette nomenclature est moderne, parfois tres actuelle, mais elle n'abandorme pas ce que l'enseignement incite a conserver de l'usage classique: lecture oblige! Pour les mots fréquents et essentiels, l'analyse des significations est ici presque aussi subtile que dans de beaucoup plus gros recueils. Les définitions — au moins celles des concepts importants — sont précises, parfois améliorées par rapport aux ouvrages de base. Les locutions, les manieres de dire qui font la couleur et le pittoresque du langage, sont plus abondantes que dans les ouvrages équivalents. En outre, ce « poche » est le seul a renvoyer le lecteur d'un mot qu'il connaît, puisqu'il le consulte, a un mot qu'il ignore (synonyme, terme analogue) ou a un mot qu'il peut confondre avec un autre. Les prononciations difficiles sont mentionnées; les difficultés orthographiques et grammaticales aussi. Toutes ces informations visent un seul objectif: satisfaire des besoins primordiaux, ceux de l'éleve, ceux du lecteur désireux de comprendre exactement, ceux de l'apprenant en français a la poursuite de la difficile maîtrise de cette langue, ceux des francophones et des non francophones qui souhaitent se familiariser avec un bon usage qu'ils n'ont pas toujours l'occasion de côtoyer.
Apprentissage, enrichissement, amour de la langue sont les maîtres mots, les grands mots de ce petit livre. C'est au service de ces objectifs qu'une habile technique de mise en texte a été élaborée et employée par les principales responsables de ce dictionnaire de langue condensé. Chaque mot a été pesé, chaque élément hiérarchisé, chaque espace évalué pour aboutir a une « essence », comme dirait un parfumeur — et peut-etre un philosophe.
Mais pour dégager la « substantifique moelle », la gestion des ressources typographiques et la chasse aux espaces inutilisés ne
Í ! ' ¦! Í
J '
. I I
au-
fi^:'
Mi
i
Yi<'