kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Dante Alighieri - Letture italiane per stranieri I. [antikvár]
 
AVVERTENZA Questa antología trae origine da una pubblicazione analoga, da gran tempo esaurita, edita dagli Istituti italiani di cultura all'estero, e vuol rispondere ad una sentita esigenza degli stranieri, che, deside-rosi di apprendere la lingua di Dante, devono jar ricorso per le loro leüure a testi ideati per scopi diversi e perianto non idonei alie loro particolari necessitá. La lingua italiana é bella ma difficile, non soltanto per la gram-matica, la sintassi, il lessico, ma anche e soprattutto per la pronuncia; i suoi serittori,...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
3980 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
AVVERTENZA Questa antología trae origine da una pubblicazione analoga, da gran tempo esaurita, edita dagli Istituti italiani di cultura all'estero, e vuol rispondere ad una sentita esigenza degli stranieri, che, deside-rosi di apprendere la lingua di Dante, devono jar ricorso per le loro leüure a testi ideati per scopi diversi e perianto non idonei alie loro particolari necessitá. La lingua italiana é bella ma difficile, non soltanto per la gram-matica, la sintassi, il lessico, ma anche e soprattutto per la pronuncia; i suoi serittori, cosi ricchi di genio, di fantasia, di origi-nalita, ben difficilmente possono essere raggruppati e presentati in rapidi schemi. Alio scopo di facilitare in tutti i modi Vapprendi-mento di una buona pronuncia e la conoscenza dei nostri poeti e narratori [conoscenza sommaria, ma pur tale da invogliare ad una piú diff^usa lettura), gli autori non hanno esitato a ricorrere ad ac-corgimenti che l'esperienza indica come particolarmente efficaci. Le letture sono state distribuite secondo un criterio di gradualitá; quelle che possono deflnirsi facili occupano circa cento pagine del primo volume, e mentre in questo, accanto ad una breve antología moderna, vengono presentati i brani piú suggestiví dei classíci italiani dal Duecento al Novecento, nel secondo volume il nostro secolo trova un esauriente panorama, con la biografía e la bibliografía aggiornata di quarantadue poeti e narratori ed un'ampia scelta di passi facili ed interessantí per il lettore straniero e al tempo stesso índícativí dell'arte dei vari autori. I due volumi vorrebbero quindi soddisfare tanto le esígenze di chi si accínge alio studio della lingua italiana, quanto di coloro che desíderano conoscere in breve gli oríentamenti della letteratura italiana contemporánea. Le note assai numeróse mirano a chiarire íl sígnifícato dei co-strutti e dei termini italiani meno comuni; nel primo volume voca-boli e frasi di particolare difflcoUá sono tradottí ín francese, inglese, tedesco e spagnolo.

Termékadatok

Cím: Letture italiane per stranieri I. [antikvár]
Szerző: Dante Alighieri , Giovanni Boccaccio Giuseppe Parini
Kiadó: Edizioni Scolastiche Mondadori
Kötés: Fűzött keménykötés
Méret: 130 mm x 200 mm
A szerzőről
Dante Alighieri művei
Dante Alighieri, eredetileg Durante Alighieri, gyakran csak Dante (Firenze, 1265. május második fele – Ravenna, 1321. szeptember 14.)

Itáliai költő, filozófus, az olasz és a világirodalom nagy klasszikusa. Főművét, az Isteni színjátékot Babits Mihály a „világirodalom legnagyobb költeményének”, Jorge Luis Borges a „valaha írt legnagyobb irodalmi műnek” nevezte. Műveiből életbölcsességek, axiómák bonthatók ki.>br>
Dante társadalmi hatása már életében is széles körű volt, köszönhető volt ez annak, hogy eltért a humanizmus nyelvétől, a latintól, s inkább a hétköznapi ember nyelvén, anyanyelvén, olaszul írta műveit, amelyek nemcsak nyelvezetileg álltak közel a hétköznapi emberekhez, de a nép gondolkodásmódját is tükrözik. Életműve rendkívüli mértékben komplex: összegzi kora tudományának, teológiájának, poétikájának, kultúrájának, hiedelmeinek és társadalmának szinte minden aspektusát.

Dante 1265. május második felében született Firenzében. Mivel szülei jómódúak voltak, így a kor szokásainak megfelelően egyaránt részesítették a gyermeküket a trivium (latin nyelvtan, logika, retorika) és quadrivium (aritmetika, geometria, asztronómia, zene) oktatásában. Főként Vergilius, Horatius, Ovidius és Statius műveit olvasta, de más költőket, írókat is szívesen tanulmányozott. Tanult Bolognában is, ahol nem a kora divatos jogi iskoláit látogatta, hanem a retorikai ismereteket nyújtó iskolákat részesítette előnyben. Itt ismerkedett meg és kötött szoros barátságot Guido Cavalcantival. Természettudományos ismereteit a Paradicsomban is emlegetett, Hippokratész-követő Taddeo di Alderatto bővítette. Ezen ismereteit használta fel Dante a Színjáték című művében, amikor némely testi jelenségeket lelki folyamatokkal párosított össze: szinte orvosi leírását adja az indulatoknak, betegségeknek, szenvedéseknek.

Dante kilencéves korában, 1274 tavaszünnepén ismerte meg a nyolcéves, bíborszínű ruhát és virágkoszorút viselő Beatricét. Hozzá fűzött szerelme azonban nem teljesült be, a lányt apja egy Simone de Bardi nevű férfihoz adta feleségül. Dante szerelmi bánatát végképp az növelte meg, hogy Beatrice huszonnégy éves korában, 1290. június 8-án meghalt. Boccaccio elmondása szerint Dante hónapokig vigasztalhatatlan volt. Dante 1291 és 1294 között harmincegy költeményt írt Beatricéhez. Ezek az édes új stílus (dolce stil nuovo) elnevezésű irodalmi irányzat legkiemelkedőbb termékei közé tartoznak. Beatrice iránt érzett szerelmének mértéke főként az Isteni színjáték című műben jut kifejezésre: a szerelmespár a Purgatórium csúcsán, Ádám és Éva egykori lakhelyén, az Édenkertben találkozik újra.

Beatrice halálát követően Dante szülei akaratának engedelmeskedvén megnősült. Felesége Manetto Donati lánya, Gemma Donati lett. A házasságot a szülők már 1277-ben elhatározták, az esküvő 1293 körül volt. Gemma több gyereket is szült, hogy pontosan hányat, azt nem tudni, csupán annyit, hogy biztosan volt két fiú, Jacopo, aki pap, és Pietro, aki vagyonos bíró lett. Utóbbi leszármazottai Seregni-Alighieri néven ma is élnek a Verona melletti Gargagnagóban.

Dante rövid ideig Firenze egyik priorja volt, a mérsékelt, de pápaellenes, Firenze önállóságáért küzdő polgári guelfpárt képviselőjeként. A guelf párt azonban hamarosan kettészakadt, a radikális irányzat segítséget kért és kapott a pápától. Firenze ezt követően a pápai állam befolyása alatt állók kezébe került. A császárpárti ghibellinek mellé álló Dantét száműzték (1302), és távollétében máglyahalálra ítélték. Száműzetéséből egyszer még visszatért szülővárosába, amikor 1310-ben III. Henrik német-római császár megpróbálta elfoglalni Észak-Itáliát, de a hadjárat kudarcba fulladt. Danténak ismét menekülnie kellett. Ettől kezdve haláláig bujdosott, száműzetésben élt, Ravennában halt meg (1321. szeptember 14.én), maláriában. Halála után már városa is megbocsátott neki, műveit megőrizték, tanították
Giuseppe Parini művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet