Bővebb ismertető
Magyarországon van kétnyelvű oktatás. Ebből nem következik egyenesen az a tudás, hogy milyen taneszköz-ellátottság mellett lehet a kétnyelvű iskolákban a legnagyobb hatékonysággal dolgozni.A magyar tannyelvű iskoláknak szánt tankönyvek fordításával?Külföldi kiadványok alkalmazásával, adaptációjával?Talán külön e célra megírt tankönyvvel kell ellátni e sajátos tanítási feladatot?A választ csak a gyakorlat oldaláról lehet megközelíteni.A kétnyelvű iskolák eddig dolgozhattak a magyar biológia, matematika, fizika, földrajz és történelem tankönyvek lefordított változatával. Elégtelenség esetén a külföldi támogatásokkal gyarapított iskolai szakkönyvtárból válogathattak.Ahol egyik sem járt kielégítő eredménnyel, ott vásároltak vagy helyben fogtak hozzá a fejlesztéshez.Az angol nyelv esetében, az ajánlott eszközcsomagot a változó tanári és tanulói igények, a képzési variánsokkal alakították.Most, hogy az iskolák támaszkodhatnak a teljes felmenő rendszer oktatási tapasztalataira, érdemes megvizsgálni, hogy milyen úton jártak eddig és merre tovább a tanítási anyagban és eszközben.