Bővebb ismertető
ELŐSZÓ
Ez a szótár az 1958-ban megjelent lengyel — magyar szótár második része.
Bár a szótár adott keretei csak a leggyakrabban használt magyar szavak és kifejezések feldolgozását tették lehetővé, m^is reméljük, hogy segítségére lesz mindazoknak, akik a lengye! nyelv iránt érdeklődnek.
Budapest, 1959. március hó.
WST^P
Niniejszy slownik jest drug^ czqscí^ slownika polsko— WQgierskiego, wydanego w roku 1958.
Choc szczuple ramy tej pracy obejmuj^ jedynie te wyrazy i zwroty, które s^ najczQSciej uzywane w j^zyku w^gierskim, jednak mamy nadzieje, ze b?dzie on pomoc^ dia szerokich rzesz, które interesuj^ sie j^zykiem w§gierskim.
Budapeszt, marzec 1959 r.
tájékoztató
Ebben a szótárban 32 000 címszó és 8000 szókapcsolat található
Abból a meggondolásból kiindulva, hogy az anyanyelvre történő fordítás általában kevesebb nehézséget okoz a szótárhasználónak, mint az idegen nyelvre történő fordítás, nyelvtani apparátussal a magyarázó nyelvet, tehát jelen esetben a jengyei nyelvet láttuk el.
A szótár végén található nyelvtani útmutatásokon, táblázatokon kívül feltüntettük a címszavak és azok lengyel megfelelői mellett a vonzatokat, stilisztikai, szófaji és egyéb rövidítéseket, valamint a helyes lengyel jelentés kiválasztásában segítséget nyújtó utalószavakat is annak érdekében, hogy a szótár használóinak nyelvi segítséget nyújtsunk.
A szótár vastagbetüs nyomással tünteti fel: a címszavakat; a magyar szókapcsolatokat; a lengyel szójelentéseket elválasztó arab számokat; a szófaji megkülönböztetést jelentő római zámokat. A tulajdonnevek közül csak azokat találjuk a szótárban, amelyeknek lengyel megfelelőik vannak. A földrajzi nevek közül csak az eltérő helyesírással írandó gyakoribb neveket adja a szótár.
Dőlt betűs nyomás jelöli a stilisztikai, szófaji és egyéb rövidítéseket ; a főnévi végződés alapján teljes biztonsággal fel nem ismerhető nemeket; kerek zárójelben a magyar és a lengyel nyelvtani vonzatokat, (Két vagy több egymásután következő