kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Metodo per l'Insegnamento delle Lingue Moderne - Parte Italiana [antikvár]

Metodo per l'Insegnamento delle Lingue Moderne - Parte Italiana [antikvár]

 
Prefazione "II método Berlitz é I'applicazione metódica di quelle leggi natural! per cui s'impara una lingua straniera vivendo all'estero." Principi Generáli Uso esclusivo della lingua che viene insegnata. — Associazione diretta del pensiero con I'idioma straniero senza riferirsi alia lingua materna. II método Berlitz condanna la traduzione e ne vieta assolutamente Tuso: fin dalla prima lezione Pallievo non sente parlare e non parla se non la lingua che viene insegnata. Ed eccone le ragioni: r. Insegnando col mezzo della...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
3980 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Prefazione "II método Berlitz é I'applicazione metódica di quelle leggi natural! per cui s'impara una lingua straniera vivendo all'estero." Principi Generáli Uso esclusivo della lingua che viene insegnata. — Associazione diretta del pensiero con I'idioma straniero senza riferirsi alia lingua materna. II método Berlitz condanna la traduzione e ne vieta assolutamente Tuso: fin dalla prima lezione Pallievo non sente parlare e non parla se non la lingua che viene insegnata. Ed eccone le ragioni: r. Insegnando col mezzo della traduzione, si passa la maggior parte del tempo destinato alia lezione a dare spiegazioni nella lingua materna dell'allievo e poche sono le parole pronuncíate nella lingua che egli deve imparare. Si perde cosí molto tempo e l'allievo non acquista la pratica necessaria né quella dimestichezza coi suoni e colla pronuncia, senza di cui non si puó raggiungere la conoscenza perfetta di un idioma. 2°. Coloro che studiano col método della traduzione non possono penetrare completamente lo spirito della lingua straniera né pensare in detta lingua; si avvezzano invece a copiare servilmente la costruzione che si usa nella loro lingua materna, di modo che il loro discorso é seminato di strane scorrettezze e di esotismi. 3°. E impossibile talvolta di tradurré una parola o un'espressione della lingua straniera, perché quella

Termékadatok

Cím: Metodo per l'Insegnamento delle Lingue Moderne - Parte Italiana [antikvár]
Kiadó: Berlitz Editions
Kötés: Vászon
Méret: 130 mm x 190 mm
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet