Bővebb ismertető
Einordnung der Stichwörter Als Stichwort gilt der am Anfang eines Artikels stehende, fettgedruckte Begriff. Er kann aus einem oder mehreren Buchstaben bzw. Zeichen oder aus einem bzw. mehreren Wörtern bestehen. Geordnet sind die Stichwörter streng alphabetisch vom ersten bis zum letzten fettgedruckten Buchstaben. Beispiele: Freihandelszone Freiheit Freiheit der Meere Freiheit, Gleichheit, Briiderlichkeit Freiheitsberaubung Haller Háller Halle (Saale) Halley Hall-Generator Hallgrimson chend geordnet. Sie stehen stets nach gleichlautenden bürgerlichen Namen und vor geistlichen Würdentrágern. Beispiele: Heinrich, Fiirsten. Deutsche Könige ... l.H.I. ...-1.H.II. ... - 3. H.III. ... England: 4. H. I. ... - 5. H. III. ... Frankreich: 6. H. II. ... -7. H. III. ... Ausnahmen bilden durch Kommá abgetrennte nachgestellte Artikel oder nachgestellte Stichwortteile. Beispiele: AktionElster Aktion, DieElster, Bad AktionáreElster, WeiBe AktionseinheitElstergebirge Buchstaben mit diakritischen Zeichen werden gleichen Buchstaben ohne diakritische Zeichen nachgeordnet. Auch die Umlauté a, ö, ü werden wie einfache Vokale a, o, u behandelt. Beispiele: Asen Ásen Asenovgrad Áser Centesimo Centésimo Centime Céntimo Vokalverbindungen ae, oe, ue, auch wenn sie wie Umlauté gesprochen werden, sind dem Schriftbild entsprechend eingeordnet. Beispiele: Godwin Goes Goethe Gogh Hodscha Nasreddin Hödur Hoesch-Konzern Hof Braun: 1. Heinrich ... 2.Kari Ferdinánd ... 3.Matthias Bemard... 4.Ottó ... 5.Volker ... 6.Wernher von ... Paul: 1. Hermann ... 2. Jean... Paul, Fürsten, RuBland. P. I. ... Paul VI. ... Papst; . Schreibung der Stichwörter Für die Rechtschreibung der Stichwörter gilt allgemein die neueste Auflage des GroBen Dudens. Stichwörter aus Sprachen mit Lateinschrift erscheinen in der Originalschreibweise, einschlieölich der diakritischen und Sonderzeichen, die in den verschiedenen Sprachen mit auf Lateinschrift beruhendem Alphabet üblich sind. Russische Stichwörter werden in der Akademie-Umschrift, bulgarische nach dem bulgarischen Staatsstandard, chinesische in der amtlichen chinesischen Lateinumschrift wiedergegeben. Für die anderen Sprachen mit nichtlateinischem Alphabet wird eine populárwissenschaftliche phonetische Umschrift angewendet, die eine annahernd richtige Aussprache ermöglicht. Für die Schreibweise geographischer Namen gelten die Instruktion für die Schreibweise geographischer Namen in deutschsprachigen Karten sowie die für verschiedene Lander bisher erschienenen Allgemeinen Richtlinien für die Schreibweise geographischer Namen ...des Ministeriums des Innern der DDR. Stichwörter, die mit dem Anfa'ngsbuchstaben C bekannt sind, können auch unter K, Sch, Tsch oder Z zu finden sein. Ia... unter Ja..., J unter Dj, Dsch, I oder Y und K unter C oder Z. Ziffern und Zeichen in Stichwörtern bleiben in der Regei unberücksichtigt, es sei denn, sie sind zur Unterscheidung von gleichlautenden Begriffen erforderlich. Beispiele: CisnerosElement cis-l,4-Polyisopren Element 105 CissusElement 106 Stichwörter mit gleichem Schriftbild (Homonyme) werden unter fortlaufenden fettgedruckten Ziffern, bei Sachbegriffen in alphabetischer Folge der Sachgebiete bzw. bei Personennamen in alphabetischer Folge der Vornamen, aufgeführt. Beispiele: Bogén: 1. Bautechnik ... 2.Mathematik ... 3.Metrologie ... 4.Musik ... 5.Polygraphie ... 6.Waffentechnik ... Gleichlautende Fürstennamen werden zunachst alphabetisch nach Landem und dann ihren Beifügungen entspreBetonung und Aussprache Stichwörter und deren Synonyme aus fremden Sprachen, von denen die Betonung nicht allgemein bekannt ist, erhalten als Aussprachehilfe einen Strich unter den zu betonenden Laut bzw. die Lautverbindung. Ist dem Stichwort oder Synonym eine Aussprachebezeichnung in eckiger Klammer beigefügt, so wird die Betonung dort durch einen hochgestellten Akut vor der zu betonenden Silbe angegeben. Beispiele: Andromeda, Baalbek, Brno Body [ bodi], Charta [ karta] Stichwörter aus ostasiatischen Sprachen (Chinesisch, Japanisch, Koreanisch usw.) erhalten im allgemeinen keine Betonúngshinweise, weil in diesen Sprachen eine Betonung in unserem Sinne nicht vorhanden ist. Die Aussprache wird mittels Zeichen der internationalen Lautschrift (siehe Verzeichnis Die Zeichen der Lautumschrift S. 9) in eckiger Klammer hinter dem Stichwort oder Synonym angegeben. Wenn nur Teile eines Begriffes