kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

 
Hangtan A német nyelvterületen évszázados fejlődés eredményekép és különböző tényezők hatására többféle köznyelvi ejtés alakult ki. így beszélhetünk délnémet, északnémet, svájci- német és osztrák köznyelvi ejtésről. Ezekhek az ejtésbeli eltéréseknek egyeztetése céljából egy szinpadi szakbizottság 1398-bm megállapította a színpadi ejtés kereteit /die Bühnenaussprache/, amely az irodalmi ejtés /die Hochsprache/ alapjait vetette meg« Ezt az irodalmi ejtést lehet a gondos német nyelvi ejtés...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
1180 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Hangtan A német nyelvterületen évszázados fejlődés eredményekép és különböző tényezők hatására többféle köznyelvi ejtés alakult ki. így beszélhetünk délnémet, északnémet, svájci- német és osztrák köznyelvi ejtésről. Ezekhek az ejtésbeli eltéréseknek egyeztetése céljából egy szinpadi szakbizottság 1398-bm megállapította a színpadi ejtés kereteit /die Bühnenaussprache/, amely az irodalmi ejtés /die Hochsprache/ alapjait vetette meg« Ezt az irodalmi ejtést lehet a gondos német nyelvi ejtés zsinórmértékének tekinteni* I. Hangok* A német irodalmi ejtésben vannak: 1*/ magánhangzók /nyiláshangok/ 2./ kettőshangzók /diftongusok/ 3*/ mássalhangzók /akadályhangok/ 1./ A magánhangzók a következők; i, ü, j>, u, o, a és ho3szu párjaik, 'azonkívül az e mormolt /redukált/ alakja: az d_ /sva/ Az 1 hang lehet rövid és hosszú* Rövid a kiejtése, ha utána két mássalhangzó következik, vagy szó végén áll pl. ist, sitzen, der Tisch, Rudi stb szavakban; a hosszú i jelölésére az i hang után következő egyes mássalhangzó, azonkivül e és h nyújtó jelek szolgálnak, pl. wir, mir; wie, die Biene, ihm, ihnen; ziehen, das Vieh /e és h együtt/. - Egyes szavakban néha helyett i-t ejtünk, pl. der Zylinder. Az ü hang - a magyarhoz hasonlóan - lehet rövid és hosszú- Röviden ejtjük ki, ha utána kettős mássalhangzó következik, pl. schütten, der ttüller; hosszú a kiejtése, ha utána egyes mássalhangzó vagy h nyújtójel következik, pl. der Schüler, über, hüten, der Frühling, kühn. - GöröL eredetű sza vakban % helyén gyakran ü hanzgik, pl. die Hymne, die Lyrik. Az L hang többféle változatot egyesit magában, Rövid zárt e-t ejtünk, ha utána két mássalhangzó következik, pl. lernen, sprechen, wenden, das Bett /első szótagban/, azonkivül er, der, dem, den szavakban /hangsúlytalan helyzetben/. - Hosszú zárt ?-t ejtünk kettőzés, h nyujtójel esetén, azonkivül egy mássalhangzó előtt, pl. die See, leer; sehen, gehen; treten, leben, azonkivül er, der, dem, den szavakban /hangsúlyos helyzetben/. A színpadi ejtés szabályai szerint az irott ä helyén a nyilt L rövid és hosszú változatát kell-ejteni, pl. der Bär, wäre, die Hände; ez a szabály azonban a kiejtésben nem valósul meg, hanem az ä helyén zárt e hangot ejtünk, tehát die Wände és wenden szavak első szótagbeli ä - e jeleinek kiejtésében nincs különbség. - Mormolt, csökkentett nyomatékú L hang /jele d /hallatszik hangsúlytalan vagy mellékhangsúlyos szótagban, pl. sprechen, die schönan öfgn. 55-11111

Termékadatok

Cím: Német nyelvtan [antikvár]
Szerző: Somogyi Béla Szirmai Gina
Kiadó: Felsőoktatási Jegyzetellátó Vállalat
Kötés: Könyvkötői papírkötés
Méret: 210 mm x 290 mm
Somogyi Béla művei
Szirmai Gina művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet