kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen


Olasz-magyar szótár/magyar-olasz szótár I-II. [antikvár]

 
Régóta érzett hiányt pótolt Koltay-Kastner Jenő egyetemi nyilv. r. tanár kéziszótárának különösen magyar-olasz része, mert az eddigi rendelkezésre álló munkák nem feleltek meg többé az egyre fokozódó követelményeknek. Hogy szerencsésen oldotta meg nem könnyű feladatát, kézzelfoghatóan bizonyítja könyvének széleskörű alkalmaztatása és nagy elterjedettsége. Az olasz társalgási és irodalmi nyelvben tájékozódni kívánó magyar ember számára igen hasznos gyakorlati segédeszköznek bizonyult; a...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
5480 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Régóta érzett hiányt pótolt Koltay-Kastner Jenő egyetemi nyilv. r. tanár kéziszótárának különösen magyar-olasz része, mert az eddigi rendelkezésre álló munkák nem feleltek meg többé az egyre fokozódó követelményeknek. Hogy szerencsésen oldotta meg nem könnyű feladatát, kézzelfoghatóan bizonyítja könyvének széleskörű alkalmaztatása és nagy elterjedettsége. Az olasz társalgási és irodalmi nyelvben tájékozódni kívánó magyar ember számára igen hasznos gyakorlati segédeszköznek bizonyult; a magyarul tanuló olaszok viszont, - akiknek a száma örvendetesen egyre jobban gyarapszik, amióta az olaszországi egyetemek, illetve a nálunk rendezett nyári egyetemek intézményesen megszervezték a magyar nyelv tanítását, - egyedül hozzá folyamodhattak útbaigazításért. Ez volt továbbá az egyetlen szótár, melyet a magyar középiskolai tanuló kezébe adhattunk. A nm. V. K. M. 1938. évi május hó 25-én kelt 109.646/1938. IX. sz. rendeletével életbe lépett új középiskolai tanterv a korszerű nyelvoktatás gyakorlati jellegét domborította ki. Ezen követelmény megvalósítását óhajtottuk szolgálni az átdolgozás munkájával. Elsősorban olyan tárgykörökből vett kifejezéseket iktattunk be, amelyek időközben új szavakkal bővülték (pl. harcászat, légvédelem, légoltalom, különféle sportok stb.). A tanuló útbaigazítására teljesebbé tettük az egyes beszédrészek használatára vonatkozó utalásokat, s felhívtuk figyelmét a mindennapi nyelvben sűrűn előforduló olaszos szólásokra. Általában mindenütt a szerkesztő irányelveihez igazodtunk; a kiejtés jelölésének gondosságát híven megőriztük. A nyelvhelyesség és nyelvtisztaság újabban mind sűrűbben hangoztatott elvét sem tévesztettük szemünk elől. Olasz viszonylatban az Olasz Kir. Akadémia kebelében létesült Centro Consultivo és az E. I. A. R. (Ciclo di trasmissioni per la unificazione e la difesa della lingua italiana) szorgalmazza a helyes és egységes nyelvhasználatot. Nálunk a Magyar Tudományos Akadémia közismert folyóirata (Magyarosan) és a Magyar Nyelvvédő Könyv szolgaija ugyanezt a nemes célt. Figyelmünk ezekre a mozgalmakra, illetve kiadványokra is kiterjedt.Budapest, 1940. évi június hó 15-én.Szabó Mihály dr.a Madách Imre gimn. tanáraVirányi Elemér dr.a Verbőczy István gimn. tanára

Termékadatok

Cím: Olasz-magyar szótár/magyar-olasz szótár I-II. [antikvár]
Kiadó: Danubia Könyvkiadó
Kötés: Vászon
Méret: 120 mm x 160 mm
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet