kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen


Poétikai és irodalomtörténeti fogalmak oroszul-magyarul [antikvár]

Iglói Endre, Jagusztin László

 
Összeállításunk mintegy kétezer fogalom, fogalmi jellegű kifejezés orosz-magyar megfelelését tartalmazza. Az orosz, szovjet irodalom magyarországi fogadtatása, illetve a főiskolákon, egyetemeken folyó orosz szakos tanár- és filológusképzés már évek óta igényli az egyes szakmai, tantárgyi jellegű fogalomhasználati megfelelések áttekintését.Ennek az igénynek kívántunk megfelelni, midőn az irodalmi művek elemzéséhez, a történeti folyamatok, korstílusok, irányzatok, műfajok leírásához, az irodalmi,...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
4380 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Összeállításunk mintegy kétezer fogalom, fogalmi jellegű kifejezés orosz-magyar megfelelését tartalmazza. Az orosz, szovjet irodalom magyarországi fogadtatása, illetve a főiskolákon, egyetemeken folyó orosz szakos tanár- és filológusképzés már évek óta igényli az egyes szakmai, tantárgyi jellegű fogalomhasználati megfelelések áttekintését.Ennek az igénynek kívántunk megfelelni, midőn az irodalmi művek elemzéséhez, a történeti folyamatok, korstílusok, irányzatok, műfajok leírásához, az irodalmi, kulturális élet jelenségeinek a bemutatásához szükséges fogalmakat egybegyűjtöttük.Alapvetően a főiskolai, egyetemi tankönyvek, jegyzetek, szöveggyűjtemények szó- és kifejezésanyagát tekintettük át ebből a szempontból. Mellettük azonban figyelembe vettük az orosz nyelvű filológiai, kritikai folyóiratok, könyvek, újságok szövegeit is. Ezzel azon szerkesztők, lektorok, középiskolai tanárok munkáját kívánjuk segíteni, akik ilyen szövegekkel dolgoznak. Mivel az orosz nyelvű szakszövegek olvasásának, megértésének az elősegítése a célunk, elsősorban ehhez a szövegjelleghez alkalmazkodtunk. így azok a szavak, kifejezések, jelzős szókapcsolatok is helyt kaptak kiadványunkban, amelyek alkalmilag, az adott típusú szövegen belül nyertek fogalmi jelleget, amelyeket ott többnyire metaforikusán használtak a műelemzések körébe tartozó jelenségek pontosabb vagy szemléletesebb leírására. Tisztában voltunk azzal, hogy az olyan szavak, mint rendezettség, felépítés, melódia, okmány, tér, idő, feszültség, hangszerelés, önmagukban nem irodalomtudományi, esztétikai, poétikai jellegű fogalmak, de használatuk a művek különféle szempontú megközelítéseiben mindennapos.Ezért kerültük ki valamiféle szakmai szótár elnevezésének a használatát. Anyagunk gyakorlati szempontú eklekticizmusa ezt nem engedte meg. Még úgy sem, hogy a segédtudományokra hivatkozzunk, mert az ilyen irányú érintett témaköröket (szemiotika, szövegnyelvészet stb.) viszont egyáltalán nem merítettük ki, mivel megmaradtunk korlátozott felelősségű célkitűzésünknél. Itt azt is el kell mondanunk, hogy ezt a kiadványunkat pusztán első próbálkozásnak tekintjük, s szerkezetét javítani, témaköreit bővíteni szándékozunk, egyes fogalmait teljesebbé kívánjuk tenni. Dolgozunk a jelenlegi fordítottján, azaz a magyar-orosz megfelelések gyűjtésén is.

Termékadatok

Cím: Poétikai és irodalomtörténeti fogalmak oroszul-magyarul [antikvár]
Szerző: Iglói Endre Jagusztin László
Kiadó: Tankönyvkiadó Vállalat
Kötés: Fűzött kemény papírkötés
ISBN: 9631816079
Méret: 170 mm x 240 mm
Iglói Endre művei
Jagusztin László művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet