Bővebb ismertető
10_A portugál szavak kiejtése_
Egyéb tanácsok a kiejtéshez
A portugál nyelv egyik feltűnő jelensége, hogy az egymást követő szavak a beszéd során sokszor szinte egy szóvá olvadnak össze. A szóvégi mássalhangzó és a következő szót kezdő magánhangzó között például nem tartanak szünetet. A szóvégi e hangzót egyáltalán nem ejtik ki, ha a következő szó is magánhangzóval kezdődik, sokszor az o és az a is eltűnik ilyen esetekben: depois de amanhá [da'poij d_amB'r)B] pequeno almogo [paken^armosu]
Ha a beszédben két hangsúlytalan a hang követi egymást, akkor azt egy ó-hoz hasonló rövidebb hanggal ejtik: toda a noite ['toda 'noita].
Portugáliával ellentétben Brazíliában azonban minden egyes magár hangzót egyértelműen, külön-külön kiejtenek. Brazíliában a szóvégi hangsúlytalan e hang helyett / hangot ejtenek Az á hangot - a kiejtési átírásban [b] - Brazíliában kissé nyíltabban ejtik, mint Portugáliában, így az jobban hasonlít a magyar á hangra
A párbeszédes példamondatok és a szószedetek, valamint a szótár egyes szavai mellett a helyes kiejtés érdekében megtalálható a fonetikai átírás Is, ahol elsősorban a Portugáliára jellemző kiejtés szerepel, de a Br rövidítés után a fontosabb esetekben megadjuk a brazíliai kiejtést is.