Bővebb ismertető
FOREWORD The French Intellectuals have become quite per-
turbed at the number of English words that are
creeping into their native language» The trend
has bothered them so much that they have
launched a drive to put a stop to It and this
seems to us to be an extremely short-sighted
approach that can do nothing but harm. One of
the great barriers to understanding between peo-
ples is the differences in language,, if words from
one language seep into another and become part
of it, then the peoples concerned have a slightly
better chance of communicating ideas to each
other The ideal of One World would be to have
one language«
Sf the English language Is finding a natura! role
as the vehicle of international communication,
then more power to it If the role should fall to
some other tongue, then there should still be
hurrahs for it All nations would gain. Writers
such as Robert Standish (page 91) are universally
popular» Their stories would be immediately
available to all people. At present, the output of
such an author comes to foreign languages in
dribs and drabs and it is doubtful that 100 per
cent of it will ever be available in any language
other than the original in which it was written.
In the brief time since its first appearance, Short
Story International has received subscriptions
from all corners of the world, indicating the in-
tense hunger for good writing that exists among
all people. If the happy day ever arrives when
there is one language for men to speak, then the
short story will have an even more important role
than it does now in bringing Sife in remote parts
of the world into focus«