SOME MORE CHINESE GLOSSES IN UIGHUR SCRIPT1ByB. CSONGORIn the present paper we wish to add some more data to our material published previously. These new glosses in Uighur script are taken from the work of ^ J^L Feng Chia-sheng entitledHui-hu wen hsieh pen "P'u-sa Ta T'ang San-ts'ang fa-shih chuan" yen chiu pao kao, (published in the ^ tf ^ ^ JIJ K'ao ku hsiieh chuan k'an series, Peking 1953) which, dealing with the general problems concerning the origin and dating of the Uighur Hsiian-tsang biography, gives a list of the Chinese glosses of...
SOME MORE CHINESE GLOSSES IN UIGHUR SCRIPT1ByB. CSONGORIn the present paper we wish to add some more data to our material published previously. These new glosses in Uighur script are taken from the work of ^ J^L Feng Chia-sheng entitledHui-hu wen hsieh pen "P'u-sa Ta T'ang San-ts'ang fa-shih chuan" yen chiu pao kao, (published in the ^ tf ^ ^ JIJ K'ao ku hsiieh chuan k'an series, Peking 1953) which, dealing with the general problems concerning the origin and dating of the Uighur Hsiian-tsang biography, gives a list of the Chinese glosses of the whole text. This work, being a sign of the growing interest of Chinese scholars in the study of the relics of China's ancient neighbouring cultures can only be heartily welcomed. In addition to the remarkable comments of the author concerning the Uighur text, the Chinese glosses published in it are very valuable for the study of Middle Chinese (i. e. T'ang-time) phonology. As they corroborate in many respects our earlier statements, we want now to add them as a complementary material to the glosses previously dealt with.The total sum of these newly added Chinese glosses in Uighur script amounts to something just over fifty. There are, in fact, more glosses to be found in Feng's paper but these are already contained in ChGU. As regards the new, additional material we had to observe the following restrictions :1.We had to exclude from further study the following glosses of which the Chinese derivation is not convincing : suw is evidently a word of genuine Uighur-Turkish stock, its coincidence with Chinese sfc shui is merely accidental; the derivation of yoog sastr from ift[\ flip(ACh iu g'ia si d'i ludn) is not convincing, the gloss must be of Sanscrit (Iranian?) origin.2.Some other glosses seem to be assuredly of Chinese origin. Their Chinese equivalents, though, as given by Feng Chia-sheng, raise phonological difficulties. Two of them, yung wu tsi ~
Termékadatok
Cím: Some More Chinese Glosses in Uighur Script [antikvár]
Amennyiben az Ön által választott könyvesbolt neve mellett
1-5
szerepel, kérjük kattintson a bolt nevére, majd a megjelenő elérhetőségeken érdeklődjön a készletről és foglalja le a könyvet.