Bővebb ismertető
A kisszótár sorozatunkban most először megjelenő Szlovák-Magyar szótár a Magyar—Szlovák részhez hasonlóan segédeszköz kíván lenni elsősorban azoknak» akik a szlovák nyelvet tanulják, a szlovák napisajtót olvassák, vagy a baráti Csehszlovákiába látogatnak el.
A szótár több mint 20000 címszót és mintegy 6000 szószerkezetet, állandó és alkalmi szókapcsolatot és szólást tartalmaz.
A szlovák szóanyag és kifejezéskészlet összeállításánál és értelmezésénél elsősorban a Szlovák Tudományos Akadémia kiadásában készült szlovák értelmező szótár eddig megjelent (A-0) köteteire támaszkodtunk. A nyelvtani felszerelés mind a Szlovák — Magyar, mind a Magyar—Szlovák kisszótár használatához kíván segédeszköz lenni.
A jelen kiadásban csupán néhány javítást hajtottunk végre (pl. Bvito helyett zviz) és a szótár végén táblázatban közöljük a szövetségi alkotmányban szereplő legífontosabb új kifejezéseket. Egyébként a szótár az első kiadás változatlan lenyomata.
TÁJÉKOZTATÓ
A szótár szerkezeti felépítésében a magyar szótárirodalomban általában használatos és elfogadott elveket követtük. A szótár használatának megkönnyítése céljából mégis felhívjuk a használók figyelmét a legfontosabb szerkesztési megoldásokra.
A Szlovák címszókat és egyéb szlovák nyelvű szótári adatot a „Pravidlá slovenského pravopisn" (Bratislava, 1954j helyesírási szabályai szerint hozzuk. A mai beszélt és írott szlovák nyelv értelmezésein kívül, ahol indokoltnak látszik, egyéb közbeszédi, népies, régies stb. nyelvi rétegek kifejezéseit is megadjuk, mely esetekben ezeket a jelentéseket a megfelelő rövidítéssel jelöljük meg (argó, közb, nép, rég).
Azonos szóalapból képzett és azonos jelentésű két szót, amennyiben ábécérendben egymás után következnek, vesszővel elválasztva, egy címszóban hozzuk, pl. letisko, letUte. Hasonlóképpen vonjuk össze egy címszóba egyes igék befejezett és folyamatos szemléletű változatát, pl. utied I^, iitiekaí Vi
A homonimák, azaz azonos alakú, de különbözö jelentésű szavak, külön címszót képeznek és indexszámmal vannak ellátva, pl. iupan^ (főispán), iupan^ (női pongyola). '
A csak többes számban előforduló főneveket (pluralia tantum) tsz jelöléssel külön címszóban közöljük. Ha azonban az ilyen főnévnek egyes számú jelentése is van akkor a többes számú jelentése az egyes számú főnév szócikkében található, pl. liodiny tsz jelentése hodina szócikkében.
A címszók után közölt nyelvtani felszerelés a szófajra, a főnevek és igék ragozási mintájára utal és egyben jelzi a főnév nyelvtani nemét is. (A ragozási minták összefoglaló táblázata a szótár végén található.) Paradigmaszámmal jelöljük az összes igéket, valamint azokat a főneveket, amelyeknek a végződése félreértésre adhat okot. így az -a végződésű hímnemű élö főneveknek adjuk a /14 (predseda), a lágy mássalhangzóra végződő nőnemű főneveknek az n^ (dlaá) és n^ (kost), valamint az -a végződésű semlegesnemü főneveknek az S4 (diev(a) paradigma-számút.