Bővebb ismertető
Editor's Note
My lovely homeland I did leave, Hungary, oh beloved land, I looked back from halfway off My eyes in tears, tears in my heart.
Hungarian folksong Translated by Patricia Austin
T
M hey came singing, and crying, from the foothills of the majestic Carpathians, from the counties of Abauj, Borsod, Heves, Nógrád, Zemplén, Ung,Bereg, and Máramaros.
They came from the boundless plains of Petöfi's native region, the acacia-laden villages of the Great Plains, where "twilight hours perform a magic," and from the areas of Pilis, Szolnok, Csongrád, Hajdú, Szabolcs, and Szatmár.
They said farewell to the gentle hills of Transdanubia, where every stone speaks history. They left the counties of Somogy, Zala, Veszprém, Fejér, and Baranya.
They emerged from the shores of the beloved rivers, the untamed Tisza, the wild Körös, the leisurely flowing Szamos and Maros.
They left the forest-bedecked hills and mountains of legendary Transylvania, the Mezőség, and the fabled counties of Küküllö, Udvarhely, Kolozs, and Hármoszék.
They came from the cities and the towns, driven by hunger, anger and poverty, and a tender wisp of hope that in faraway America, where work is abundant, pay is high and opportunity unlimited, they would eventually earn
11