kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

HOPP LAJOS - A fordító Mikes Kelemen [antikvár]

A fordító Mikes Kelemen [antikvár]

HOPP LAJOS

 
Felső lapélein apró folt. Az 1996-ban elhunyt Mikes-kutató irodalomtörténész, Hopp Lajos második posztumusz kötete a fordító Mikes munkásságát tárja elénk. Tizenkét prózai művet ültetett át Mikes (1690-1761) franciából magyar nyelvre Rodostóban 1724-1754 között. A méltán híres Törökországi levelek és a Mulatságos napok mellett jó ismernünk a rodostói világirodalmi érdeklõdését is. Az õ érdeklõdése fõként a latin, a francia meg a már akkor baráti lengyel nép kultúrája iránt vonzódott. '...a...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
2000 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Felső lapélein apró folt.
Az 1996-ban elhunyt Mikes-kutató irodalomtörténész, Hopp Lajos második posztumusz kötete a fordító Mikes munkásságát tárja elénk. Tizenkét prózai művet ültetett át Mikes (1690-1761) franciából magyar nyelvre Rodostóban 1724-1754 között. A méltán híres Törökországi levelek és a Mulatságos napok mellett jó ismernünk a rodostói világirodalmi érdeklõdését is. Az õ érdeklõdése fõként a latin, a francia meg a már akkor baráti lengyel nép kultúrája iránt vonzódott. '...a csendes életet a könyvek fordítására szentelem, és sok francia könyvet magyarra változtattam...' - írta egyik misszilis levelében haza, Erdélyországba. Tudatában volt annak, hogy az otthoni világirodalmi ismerettár eléggé hézagos, és a maga fordításait kinyomtatásra méltónak nevezte. Hopp Lajos nagy értékű monográfiája ismét fölmutatja, hogy a hű hazafi élete végéig hona, népe fölemelését tartotta szem elõtt, azt, hogyan tudná segíteni az otthoniakat a messzi idegenbõl. A kötet tanúsítja, hogy Mikes elõszeretettel fordított didaktikus, vallásos, moralizáló munkákat. A fordítások zöme 1873-ban került a Nemzeti Múzeum Könyvtára állományába. Hopp Lajos az akadémiai kutató különleges gondjával tárta föl a kéziratok sorsát immár honi gyűjteményekben. Ugyanakkor nyomon követte a leveleskönyvben feltűnõ fordításnyomokat, illetve utalásokat. E kötetben találhatók világias szépprózai átdolgozások, klasszikus történeti értekezõ prózai írások kommentárjai a már említett moralizáló kegyességi művek bemutatásai mellett. Hopp Lajos osztályozta tematika szerint is a fordított műveket, de aszerint is, hogy milyen osztályoknak, rétegeknek ajánlotta Mikes okulásként azokat. A fordító erkölcsi igényrendszere nem volt szigorúbb, mint koráé, de e kötet tanúsága szerint is, a fordításra választott művek szerint is igényes volt erkölcsi kritériumaiban.

Termékadatok

Cím: A fordító Mikes Kelemen [antikvár]
Szerző: HOPP LAJOS
Kiadó: Universitas Könyvkiadó
Oldalak száma: 438
Kötés: kemény papírkötés
ISBN: 9639104639
Méret: 160 mm x 240 mm
HOPP LAJOS művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet