Bővebb ismertető
Részlet a kötetből:
A GÖRÖG IRODALOM KÉZIKÖNYVE.
I. RÉSZ.
A KORAI IRODALOM.
I. FEJEZET.
Bevezetés.
A görög irodalom kézikönyve nem csak azoknak akar használni, kik jártasak a görög nyelvben, hanem azoknak is, kik nem tudnak görögül, s a kik előreláthatólag görög könyvet soha sem fognak olvasni, hacsak fordításban nem. A müvelt világ egyhangúlag azt vallja, hogy a régi Görögország nagy irodalma egyike a legbecsesebbeknek, melyek a múltból reánk maradtak, és minden müvelt ember, akár tud görögül, akár nem, természetes, hogy a görög irodalom tartalma felől szeretne tudni egyetmást. A jelen vázlatnak is az a czélja, hogy keretül szolgáljon, a melybe azok, a kik görög könyveket olvasnak, akár eredetiben, akár fordításban, beleilleszthetik azt, a mit olvastak. A görög irodalom egységét nem szabad olybá vennünk, mint valamely könyvtár egységét, hanem mint egy élő test egységét. Itt - és pedig talán nagyobb mértékben, mint bármely más irodalomban - aligha fogunk megérteni egy részt, ha világosan át nem látjuk ennek az egynek az összefüggését a többivel. De vajjon képesek vagyunk-e oly kimerítő jellemzésre, mely megérteti velünk, hogy a görög irodalom, az újkori élet szempontjából véve nem csak értékes, hanem érdekes is ?