Bővebb ismertető
Részlet a könyvből:A magyar anglisztika egy speciális feladatáról. Az angol nyelv és szellem tudományos megismerésén és művelésén kivül hazai anglisztikánknak sajátos célja és feladata is van, ez pedig az angol és magyar szellemi érintkezések kutatása, tudományos feldolgozása. A két nemzet közötti történeti érintkezések felületét még most sem ismerjük még csak megközelítő pontossággal sem, még kevesebbet tudunk az angol gondolat vándorútjáról, mely pedig - a századok folyamán - eljutott hozzánk is, mint annak földrajzi vonatkozásban Kelet felé legutolsó felfogó állomásához. Magyarországnak a nyugati kulturközösséghez való ősrégi tartozása azt is jelenti, hogy Anglia politikai és szellemi élete felé sohasem voltunk teljesen elszigetelve. Jelenti azt, hogy földrajzi távolság, nyelvi megértés nehézségei ellenére az angol kultúra kincsei nem maradtak megközelíthetetlen messzeségben tőlünk, hogy ezek a szellemi értékek - részben - eljutottak hozzánk is, hogy egy-egy fénysugár mindabból a legnagyobból, amit az angol elme alkotott, utat tudott találni magyar földre is. E szellemi érintkezésnek és hatások történetének kutatása anglisztikánk egyik produktív célja kell, hogy legyen, mert e speciális feladat megoldásával maga az általános anglisztika is erősebb gyökeret fog a hazai szellemi talajban verni. Amikor a megindult angol szemináriumi évkönyv az angol és magyar kulturális érintkezések kutatásának, tudományos feldolgozásának szükségességét is hangsúlyozza, e helyen csak röviden, mintegy történeti távlatból vázoljuk, a kilenc 'évszázadnál is régibb érintkezések felületének körvonalait. Angol perspektívából nézve a századok folyamán, Magyarország váltakozó története folytán az angol-magyar kapcsolatok is más-más jellegűek voltak.