Bővebb ismertető
E könyv a Kisfaludy-Társaság megbízásából készült és Moliére költői munkásságát tárgyalja, az ember élete történetének keretbe foglalva. Mily elvek vezettek magírásánál, erről a Bevezetés czímű fejezetben találhatni meg a felvilágosítást.A magyar Moliére-fordításokról minden egyes darabnál külön, jegyzetben számoltam be. Az ez időszerint tudvalevő legrégibbel felfedezője Beöthy Zsolt úr volt szíves megismertetni. Többi adataimat Szász Károly úrnak egy alapvető régibb dolgozatából, különösen pedig Bayer József úrnak, hazai színügyünk leghivatottabb történetírójának újabb kutatásaiból merítettem, ki ezek eredményét még kéziratban bocsátotta rendelkezésemre, a miért fogadja e helyen is meleg köszönetemet.Ugyancsak Szász Károly és Bayer József urak azok, kik a Kisfaludy-Társaság által kiküldött hivatalos bírálók, hálára köteleztek ama jóindulatú elnézésért, melylyel munkámról ítéletet mondtak, s mely engem a kézirat utolsó átolvasásakor arra serkentett, hogy az itt-ott esetleg még észrevett hiányokat tőlem telhetőleg pótolgassam.Moliére neve a czímlapon elég arra, hogy egy könyvnek sikere biztosítva legyen, mondja egy jelen franczia Moliére-tudós. Bár csak nálunk is igaznak bizonyúlna ez állítás! Egyaránt óhajtanám a Moliére és a magam érdekében.Kolozsvár 1896 február 10.Haraszti Gyula