Bővebb ismertető
Részlet:
"Ki olvas manapság Thomas Moore-t? Magyarországon esetleg egy-egy angol szakos egyetemista. Angliában sem jobb a helyzet. Pedig voltak idők, amikor az 1779-ben született és angolul verselő ír költő népszerűsége Byronéval és Walter Scottéval vetekedett. A Lalla Rookh és az Irish Melodies szerzőjét ismerték a reformkori Magyarországon is, olvasták, fordították, sőt: ugyanaz a megtiszteltetés érte, mint Shakespeare-t, mivel három nagy költő ültette át magyarra. Igaz, hogy csak egy versét, de: Vörösmarty, Arany, Petőfi. A "Forget not the field..." nem remekmű, de a kor szabadságideálját sugárzó, hatásos vers - azoknak állít emléket, akik életüket áldozták a haza szabadságáért."