kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Győrffy Ákos - Új Forrás 2020/5. [antikvár]
 
sidzukesza ja iva ni simiiru szemi no koe Szerteült csendben a sziklán is átszúr egy kabócasikoly. Macuo Basó ÁTÜLTETÉSEK, GONDOLATOK (SZEMELVÉNYEK) Basó, aki Északnak fordult külső és belső vándorlására fontosnak tartotta magával dpelni Csuang Csou könyvecskéjét, aligha gondolt nyugalmas „csendességre", amikor lefrta a sidzukesza főnevet a ja metszőszóval súlyozva. Az első sorból ez Csuang Csou nélkül is sejthető, de a harmadik sorteszi bizonyossá a szembeállítás drámaisága okán. A „nagy...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
930 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
sidzukesza ja iva ni simiiru szemi no koe Szerteült csendben a sziklán is átszúr egy kabócasikoly. Macuo Basó ÁTÜLTETÉSEK, GONDOLATOK (SZEMELVÉNYEK) Basó, aki Északnak fordult külső és belső vándorlására fontosnak tartotta magával dpelni Csuang Csou könyvecskéjét, aligha gondolt nyugalmas „csendességre", amikor lefrta a sidzukesza főnevet a ja metszőszóval súlyozva. Az első sorból ez Csuang Csou nélkül is sejthető, de a harmadik sorteszi bizonyossá a szembeállítás drámaisága okán. A „nagy csend" taoista olvasata a nagy zaj garantált előképét, előzményét sugallja. A dolgok ingázó természete révén a csend a zaj felé halad, méhe annak. Minél érettebb az egyik, annál erősebb a komplementer ellenpólus is. Miféle „nyugalomról" beszélhetnénk a határon, ahol a folyamat épp tetőzik? Csaknem állítható, hogy e „csendben" az érzékeny fülnek intenzívebb a lüktetés, szinte erősebb a néma lüktetés, mint a kabóca szúró sikolya, amely végül felszámolja, megsemmisíti: keresztüldöfi sziklástól. Miveljapánul kijön öt mora (egy szó + metszőszóval), a „csend" mellé szükséges valami magyarul, ami hatását, oly módon fokozza, hogy lexikailag minél színtelenebb, hiszen a japánban nem szerepel más. Erre találtam a több változatot; roppant nehéz választani, (elterült /szertefolyt/ szétfolyt/terpeszkedő csendben) Sikolyt-főként hangtani ok miatt használtam. „Koe" hangot jelent, akár em-beritis. Szónak, hangnak mégsem interpretálnám ez esetben, mert túl lágy, nélkülözi a helyzet fokozott drámaiságát, ami nem operett. Simiru behatol, belemar, aziru igével toldja, ugyancsak bemenni, hatolni a jelentése. Azaz, lehet, hogy „reped" a szikla valamikor, ám Basó nem erről beszél. Sziszegő hangutánzássalfestettdöfésről beszél. Végül mi töri meg a szikla (iva) csöndességét? Egy kicsi bogár! Itt Basó géniusza - akár a béka és a vén tó esetében - szembe állítja a törékeny, tiszavirág éltű lényt a nála gigantikusabb, „örökebb" létezővel. Pillanat és viszonylagos öröklét birkóznak egymással. Az összecsapásban megvalósűlegyenlőségük. Egy-lényegűségükben tetőzik a szöveg titáni, mégis feloldozó drámaisága. Ennél a pontnál - látszólag - véget ér a vers. Ám a taoista képlet dinamizmusa nem szünetelhet, a befogadó Lényében leng az inga tovább.

Termékadatok

Cím: Új Forrás 2020/5. [antikvár]
Szerző: Győrffy Ákos , Macuo Basó Papp Máté
Kiadó: József Attila Megyei Könyvtár
Kötés: Ragasztott papírkötés
Méret: 140 mm x 210 mm
A szerzőről
Győrffy Ákos művei
Győrffy Ákos

Győrffy Ákos költő 1976-ban született Vácon, Nagymaroson és Budapesten él.

Fontosabb díjai

Gérecz Attila-díj (2000), Sziveri János-díj (2009), Márciusi Ifjak Díj (2010), Zelk Zoltán-díj (2010), Artisjus Irodalmi Díj (2011), József Attila-díj (2014)
Macuo Basó művei
Papp Máté művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet